Перевод текста песни I've Never Been Short of a Smile - Gilbert O'Sullivan

I've Never Been Short of a Smile - Gilbert O'Sullivan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Never Been Short of a Smile , исполнителя -Gilbert O'Sullivan
Песня из альбома: Every Song Has Its Play
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Grand Upright, Union Square

Выберите на какой язык перевести:

I've Never Been Short of a Smile (оригинал)У Меня Никогда Не Было Недостатка в Улыбке (перевод)
As you know when the girl of your dreams Как вы знаете, когда девушка вашей мечты
Doesn’t seem to exist Кажется, не существует
If you want my opinion then here’s what it is Если вам нужно мое мнение, то вот оно
Don’t tell your wife she’ll kill ya Не говори жене, что она тебя убьет
And who knows maybe one day you’ll wake up И кто знает, может быть, однажды ты проснешься
And walk to the door И иди к двери
Where’s she’s waiting impatient this daughter of yours Где она нетерпеливо ждет эту твою дочь
Saying give me away dad will ya Скажи, отдай меня, папа, а?
Try proving suicide is painless Попробуйте доказать, что самоубийство безболезненно
And who are those that claim this И кто те, кто утверждает это
The only way to die and to die again Единственный способ умереть и снова умереть
As I recall I entertain an empty hall Как я помню, я развлекаю пустой зал
Doesn’t bother me in the slightest if a mirror’s cracked Меня нисколько не беспокоит, если треснуло зеркало
It could be that a missing screw is all it lacked Может быть, недостающий винт - это все, чего ему не хватало
I’ll walk under ladders but the funny thing is each time Я буду ходить под лестницей, но самое смешное – каждый раз
I do I go flying я летаю
I’ve had moments when depression seemed the only cure У меня были моменты, когда депрессия казалась единственным лекарством
Days when doubts were all about but now I’m sure Дни, когда были сомнения, но теперь я уверен
Despite loosing battles that I know if I could win Несмотря на проигрыш в битвах, я знаю, смогу ли я победить
I’ve never been short of a smile Мне никогда не хватало улыбки
As you know you can stand to attention while wiggling your toes Как вы знаете, вы можете стоять по стойке смирно, покачивая пальцами ног.
It’s a breach of the rules but in boots I suppose Это нарушение правил, но в ботинках я полагаю
You could be forgiven Вы можете быть прощены
As you go into work on a Sunday Когда вы идете на работу в воскресенье
You hazard guess wasn’t Sunday the one day Вы рискуете догадаться, что не было воскресенья в один прекрасный день
We all used to rest Мы все привыкли отдыхать
I’ve never been short of smile Мне никогда не хватало улыбки
You cannot have your cake and eat it Вы не можете получить свой торт и съесть его
But given a piece why keep it Но если есть кусок, зачем его хранить
What purpose is being served Какая цель служит
If you leave it lying on a tray Если вы оставите его лежать на подносе
Only to be thrown away Только для того, чтобы быть выброшенным
If invited to a party as a rule of thumb Если вас пригласили на вечеринку в качестве эмпирического правила
If there’s not a kitchen in it I won’t come Если в нем нет кухни, я не приду
I known that it’s boring but at least you don’t have to speak Я знаю, что это скучно, но, по крайней мере, тебе не нужно говорить
You just up the heat Вы просто разогреваетесь
If there’s one good thing about me then it ought to be Если во мне есть что-то хорошее, то это должно быть
Even when I’m up against adversity Даже когда я сталкиваюсь с невзгодами
Despite my misgivings on the shape that I’m in Несмотря на мои опасения по поводу формы, в которой я нахожусь
I’ve never been short of a smile Мне никогда не хватало улыбки
(It's so easy to forget) (Every time you draw your breath) (Should be hung up (Это так легко забыть) (Каждый раз, когда вы переводите дыхание) (Надо повесить трубку
on the wall) (A reminder to us all) на стене) (Напоминание всем нам)
That however much we moan Как бы мы ни стонали
All our lives we’ve only one to live Всю нашу жизнь у нас есть только один, чтобы жить
To be or not to be what is it Быть или не быть что это
About this phrase that gives it Об этой фразе, которая дает
A meaning so profound Смысл настолько глубокий
That if Shakespeare were here today Что, если бы Шекспир был здесь сегодня
I bet he’d throw it all away Бьюсь об заклад, он бы выбросил все это
Doesn’t bother me the slightest if a cat is black Меня ничуть не смущает, если кошка черная
It could be that a pot of paint had turned him that I’ll walk under ladders but Может быть, его повернула банка с краской, что я буду ходить под лестницей, но
the funny thing every time I do I go flying забавная вещь каждый раз, когда я летаю
I’ve had moments when depression seemed the only cure У меня были моменты, когда депрессия казалась единственным лекарством
Days when I was burning up now I’m sure despite my resentment of the pain I was Дни, когда я горел сейчас, я уверен, несмотря на мое негодование по поводу боли, которую я испытал
in в
I’ve never been short of a smileМне никогда не хватало улыбки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: