| I Gave Mine To You (оригинал) | Я Отдал Тебе Свою (перевод) |
|---|---|
| There’s no question of me being asked | Меня не спрашивают |
| How could she be untrue | Как она могла быть неправдой |
| Last night you gave me the keys to your heart | Прошлой ночью ты дал мне ключи от своего сердца |
| And I gave mine to you | И я отдал тебе свою |
| Call it simple call it the pot | Назовите это простым, назовите это горшком |
| Calling the kettle blue | Назовите чайник синим |
| When you gave your word you’d always be mine | Когда ты дал слово, ты всегда будешь моим |
| I gave mine to you | я отдал тебе свою |
| Proof of the pudding | Доказательство пудинга |
| Is in the eating | находится в еде |
| Not any more it’s not | Уже нет |
| Now it boils down to ingredients | Теперь все сводится к ингредиентам |
| Makes no difference how you look | Не имеет значения, как вы выглядите |
| After the night is through | После ночи |
| You gave me your love at the end of the day | Ты дал мне свою любовь в конце дня |
| And I gave mine to you | И я отдал тебе свою |
| I gave mine to you | я отдал тебе свою |
| Good days and bad days | Хорошие дни и плохие дни |
| Whatever that says | Что бы это ни говорило |
| You can’t deny it’s true | Вы не можете отрицать, что это правда |
| Nothing we do is ever boring | Ничто из того, что мы делаем, никогда не бывает скучным |
| I don’t care if the sun don’t shine | Мне все равно, если солнце не светит |
| As long as the clouds are blue | Пока облака голубые |
| Last night you gave me the shirt off your back | Прошлой ночью ты дал мне рубашку со спины |
| And I gave mine to you | И я отдал тебе свою |
| I gave mine to you | я отдал тебе свою |
| I gave mine to you | я отдал тебе свою |
