| You know what’s right baby, I know what’s wrong
| Ты знаешь, что правильно, детка, я знаю, что не так
|
| Turn off that light baby and I’ll turn you on
| Выключи этот свет, детка, и я включу тебя.
|
| There’s no denying and I’ve got to concede
| Нельзя отрицать, и я должен уступить
|
| You’re casting a spell of some kind
| Вы произносите какое-то заклинание
|
| It’s breaking my heart every time we’re apart
| Это разбивает мне сердце каждый раз, когда мы в разлуке
|
| I just can’t get you out of my mind
| Я просто не могу выкинуть тебя из головы
|
| Don’t be like that baby, be like you are
| Не будь таким, как этот ребенок, будь таким, как ты
|
| Don’t wear that hat baby, it looks like a scarf
| Не надевай эту шляпу, детка, она похожа на шарф
|
| People go hungry for something to eat
| Люди голодны, чтобы что-нибудь поесть
|
| It happens I’m told all the time
| Бывает, мне все время говорят
|
| I don’t know for a fact, all I do know is that I just can’t get you out of my
| Я не знаю точно, все, что я знаю, это то, что я просто не могу вытащить тебя из моей
|
| mind
| разум
|
| We’ll make the headlines as the world’s greatest pair
| Мы попадем в заголовки как величайшая пара в мире
|
| Taylor and Burton they had better beware
| Тейлор и Бертон, им лучше остерегаться
|
| We’ll make each other happy, too
| Мы тоже будем радовать друг друга
|
| Don’t say you don’t think so
| Не говори, что ты так не думаешь
|
| Don’t make me have to go
| Не заставляй меня идти
|
| Don’t leave me in a spin
| Не оставляй меня в замешательстве
|
| Make me your everything, everything, everything
| Сделай меня всем, всем, всем
|
| You’d make a man like so happy, I know
| Ты бы сделал человека таким счастливым, я знаю
|
| And I’d do my best to make you happy also
| И я сделаю все возможное, чтобы вы тоже были счастливы
|
| For we’d make each other happy, too
| Потому что мы бы тоже сделали друг друга счастливыми
|
| Don’t say you don’t think so
| Не говори, что ты так не думаешь
|
| Don’t make me have to go
| Не заставляй меня идти
|
| Don’t leave me in a spin
| Не оставляй меня в замешательстве
|
| Make me your everything, everything, everything
| Сделай меня всем, всем, всем
|
| Where there’s a will, there must be a way
| Где есть воля, должен быть и способ
|
| Where there’s a match on, what can I say
| Где есть совпадение, что я могу сказать
|
| Two things mean more to me than anything else
| Две вещи значат для меня больше, чем что-либо еще
|
| And both are just one of a kind
| И оба просто единственные в своем роде
|
| When were playing away, even during a game
| Когда играли на выезде, даже во время игры
|
| I just can’t get you out of my mind, No matter what you say, no matter what you
| Я просто не могу выкинуть тебя из головы, Что бы ты ни говорил, что бы ты ни говорил.
|
| do
| делать
|
| There’s got to be a way, a way to get to you | Должен быть способ, способ добраться до вас |