| At the very mention of your name
| При одном упоминании твоего имени
|
| Get shivers down my back and in my brain
| У меня мурашки по спине и в мозгу
|
| The parts that used to function normally
| Детали, которые раньше работали нормально
|
| Are now as you can see
| Теперь, как вы можете видеть
|
| Acting very strange
| Ведет себя очень странно
|
| Oh at the very mention of your name
| О, при одном упоминании твоего имени
|
| Don’t know why but if I were tied up in chains
| Не знаю почему, но если бы я был закован в цепи
|
| I would somehow be released
| меня бы как-то освободили
|
| All problems too would cease
| Все проблемы тоже бы прекратились
|
| My heart would never feel no pain
| Мое сердце никогда не почувствует боли
|
| At the very mention of your name
| При одном упоминании твоего имени
|
| At the very moment you arrive
| В тот самый момент, когда вы приедете
|
| I stop living and I start to feel alive
| Я перестаю жить и начинаю чувствовать себя живым
|
| You have the power that’s taken over me
| У тебя есть сила, которая взяла меня
|
| Led me to believe
| заставил меня поверить
|
| Call it what you like
| Называйте это как хотите
|
| At the very moment you arrive
| В тот самый момент, когда вы приедете
|
| I suspect that I will pinch myself to find
| Я подозреваю, что ущипну себя, чтобы найти
|
| That it really isn’t true
| Что это неправда
|
| It really can’t be you
| Это действительно не может быть ты
|
| Walking up the garden drive
| Прогулка по саду
|
| At the very moment you arrive
| В тот самый момент, когда вы приедете
|
| And although it’s been said well over a thousand times
| И хотя это было сказано более тысячи раз
|
| Here’s a thousand more
| Вот еще тысяча
|
| Will you still be mine forever and evermore
| Будешь ли ты по-прежнему моим во веки веков
|
| At the very mention of your name
| При одном упоминании твоего имени
|
| What am I to do and who am I to blame
| Что мне делать и кого я виноват
|
| The effect upon my life can only be described
| Влияние на мою жизнь можно описать только
|
| A bit like being hit by a train
| Немного похоже на попадание под поезд
|
| At the very mention of your name | При одном упоминании твоего имени |