| Hey, yeah, we the same brothas from a long time ago
| Эй, да, мы те же братья, что и давно
|
| We was talkin' about television and doin' it on the radio
| Мы говорили о телевидении и делали это по радио
|
| What we did was to help our generation realize
| Что мы сделали, так это помогли нашему поколению осознать
|
| They got to get busy cause it wasn’t gonna be televised
| Они должны были быть заняты, потому что это не собирались транслировать по телевидению
|
| We got respect for young rappers and the way they’re freewayin'
| Мы уважаем молодых рэперов и то, как они разъезжают по автострадам.
|
| But if you’re gonna be teachin' folks things, make sure you know what you’re
| Но если вы собираетесь учить людей чему-то, убедитесь, что вы знаете, что вы
|
| saying
| говоря
|
| Older folks in our neighborhood got plenty of know-how
| Пожилые люди в нашем районе получили много ноу-хау
|
| Remember, if it wasn’t for them, you wouldn’t be out here now
| Помните, если бы не они, вас бы сейчас здесь не было
|
| And I ain’t comin' at you with no disrespect
| И я не приду к тебе без неуважения
|
| All I’m sayin' is that you damn well got to be correct
| Все, что я говорю, это то, что ты, черт возьми, должен быть прав
|
| Because if you’re gonna be speaking for a whole generation
| Потому что если ты собираешься говорить за целое поколение
|
| And you know enough to handle their education
| И вы знаете достаточно, чтобы справиться с их образованием
|
| Be sure you know the real deal about past situations
| Убедитесь, что вы знаете правду о прошлых ситуациях
|
| And ain’t just repeating what you heard on a local TV station
| И это не просто повторение того, что вы слышали по местному телевидению.
|
| Sometimes they tell lies and put them in a truthful disguise
| Иногда они лгут и маскируют их правдиво
|
| But the truth is, that’s why we said it wouldn’t be televised
| Но правда в том, что именно поэтому мы сказали, что это не будет транслироваться по телевидению.
|
| They don’t know what to say to our young folks
| Они не знают, что сказать нашей молодежи
|
| But they know that you do
| Но они знают, что ты делаешь
|
| And if they really knew the truth
| И если бы они действительно знали правду
|
| Why would they tell you?
| Почему они сказали бы вам?
|
| The first sign is peace
| Первый признак – мир
|
| Tell all them gun totin' young brothers
| Скажи всем им, что стреляют в молодых братьев
|
| That the man is glad to see us out there killin' one another
| Что этот человек рад видеть, что мы там убиваем друг друга
|
| We raised too much hell when they were shootin' us down
| Мы подняли слишком много ада, когда они стреляли в нас
|
| So they started poisoning our minds tryin' to jerk us all around
| Итак, они начали отравлять наши умы, пытаясь сбить нас с толку
|
| And they tell us they got to come in and control our situation
| И они говорят нам, что должны прийти и контролировать нашу ситуацию
|
| They want half of us on dope and the other half in incarceration
| Они хотят, чтобы половина из нас принимала наркотики, а другая половина находилась в заключении.
|
| If the ones they want dead ain’t killed by what they instigated
| Если те, кого они хотят убить, не убиты тем, что они спровоцировали
|
| They put some dope on a brother’s body and claim it was drug-related
| Они подсыпали наркотика на тело брата и утверждают, что это было связано с наркотиками
|
| Tell 'em «drug-related» means there don’t need to be no investigation
| Скажи им, что «связанные с наркотиками» означает, что не нужно проводить расследование.
|
| Or at least that’s the way they’re gonna play it on the local TV station
| Или, по крайней мере, так будут показывать по местному телевидению.
|
| All your nine-millimeter brothas, give them somethin' to think about
| Все ваши девятимиллиметровые братаны, дайте им о чем подумать
|
| Tell them you heard that this is the new word
| Скажите им, что вы слышали, что это новое слово
|
| They got to work that stuff out
| Они должны решить эту проблему
|
| Somehow they’re feelin' in the wrong way with a gun in their hands
| Почему-то они плохо себя чувствуют с оружием в руках
|
| They’re feelin' real independent
| Они чувствуют себя настоящими независимыми
|
| But they’re just pulling contracts for the man
| Но они просто тянут контракты для человека
|
| Five in five will tell you it’s hopeless out there on the avenue
| Пять из пяти скажут вам, что там, на проспекте, безнадежно
|
| But if they really knew the truth
| Но если бы они действительно знали правду
|
| Why would they tell you?
| Почему они сказали бы вам?
|
| And if they look at you like you’re insane
| И если они смотрят на тебя как на сумасшедшего
|
| And they start callin' you scarecrow and say you ain’t got no brain
| И они начинают называть тебя пугалом и говорить, что у тебя нет мозгов
|
| Or start tellin' folks that you suddenly gone lame
| Или начните рассказывать людям, что вы внезапно захромали
|
| Or that white folks had finally co-opted your game
| Или что белые наконец-то переняли вашу игру
|
| Or worse yet implying that you don’t really know
| Или, что еще хуже, подразумевает, что вы на самом деле не знаете
|
| That’s the same thing they said about us a long time ago
| То же самое они говорили о нас давным-давно
|
| Young rappers, one more suggestion before I get out of your way
| Молодые рэперы, еще одно предложение, прежде чем я уйду с вашего пути
|
| But I appreciate the respect you give me and what you got to say
| Но я ценю уважение, которое вы мне оказываете, и то, что вы можете сказать
|
| I’m sayin' protect your community and spread that respect around
| Я говорю, защити свое сообщество и распространяй это уважение вокруг
|
| Tell brothas and sisters they gotta calm that bullshit down
| Скажи братьям и сестрам, что они должны успокоить эту чушь.
|
| Cause we’re terrorizin' our old folks and brought fear into our homes
| Потому что мы терроризируем наших стариков и приносим страх в наши дома
|
| And they ain’t got to hang out with the senior citizens
| И им не нужно тусоваться с пожилыми людьми
|
| Just tell 'em, dammit, leave the old folks alone
| Просто скажи им, черт возьми, оставьте стариков в покое
|
| And we know who rippin' off the neighborhood
| И мы знаем, кто грабит соседей
|
| Tell 'em, that BS has got to stop
| Скажи им, что BS должен остановиться
|
| Tell 'em you’re sorry they can’t handle it out there
| Скажи им, что тебе жаль, что они не могут справиться с этим там
|
| But they got to take the crime off the block
| Но они должны снять преступление с блока
|
| And if they look at you like you’re insane
| И если они смотрят на тебя как на сумасшедшего
|
| And they start callin' you scarecrow, thinkin' you ain’t got no brain
| И они начинают называть тебя пугалом, думая, что у тебя нет мозгов
|
| Or start tellin' folks that you suddenly gone lame
| Или начните рассказывать людям, что вы внезапно захромали
|
| Or that white folks had finally co-opted your game
| Или что белые наконец-то переняли вашу игру
|
| Or worse yet, saying that you really don’t know
| Или, что еще хуже, сказать, что вы действительно не знаете
|
| That’s the same thing they said about me a long time ago
| То же самое они говорили обо мне давным-давно
|
| And if they tell folks that you finally lost your nerve
| И если они скажут людям, что вы наконец потеряли самообладание
|
| That’s the same thing they said about us when we said Johannesburg
| То же самое они сказали о нас, когда мы сказали Йоханнесбург
|
| But I think you young folks need to know things don’t go both ways
| Но я думаю, вы, молодые люди, должны знать, что дела не идут в обе стороны.
|
| You can’t talk respect of every other song or just every other day
| Вы не можете говорить об уважении к каждой второй песне или просто через день
|
| What I’m speakin' on now is the raps about the women folks
| Сейчас я говорю о рэпе о женщинах
|
| On one song she’s your African Queen, on the next one she’s a joke
| В одной песне она твоя африканская королева, в другой она шутка
|
| And you ain’t said no words that I haven’t heard
| И ты не сказал ни слова, которого я не слышал
|
| But that ain’t no compliment
| Но это не комплимент
|
| It only insults 8 people out of 10 and questions your intelligence
| Это оскорбляет только 8 человек из 10 и ставит под сомнение ваш интеллект.
|
| Four-letter words or four-syllable words won’t make you a poet
| Слова из четырех букв или четырехсложных слов не сделают вас поэтом
|
| It will only magnify how shallow you are and let everybody know it
| Это только подчеркнет вашу поверхностность и позволит всем об этом узнать.
|
| And if they look at you like they think you insane
| И если они смотрят на вас так, как будто думают, что вы сошли с ума
|
| Or they call you scarecrow, thinkin' you ain’t got no brain
| Или они называют тебя пугалом, думая, что у тебя нет мозгов
|
| Or start tellin' folks that you suddenly gone lame
| Или начните рассказывать людям, что вы внезапно захромали
|
| Or that white folks have finally co-opted your game
| Или что белые, наконец, переняли вашу игру
|
| Or you really don’t know
| Или вы действительно не знаете
|
| They said that about me a long time ago
| Они сказали это обо мне давным-давно
|
| If they finally start to tell people that you lost your nerve
| Если они, наконец, начнут говорить людям, что вы потеряли самообладание
|
| That’s what they said about Johannesburg
| Вот что они говорили о Йоханнесбурге
|
| You ain’t insane
| Ты не сумасшедший
|
| You have got a brain
| У тебя есть мозг
|
| You haven’t gone lame
| ты не охренел
|
| You have got your game
| У тебя есть игра
|
| Remember, keep the nerve
| Помните, берегите нервы
|
| Keep the nerve Keep the nerve
| Держите нервы Держите нервы
|
| We’re talkin' 'bout peace | Мы говорим о мире |