| Pretty pictures in your favorite magazines
| Красивые картинки в ваших любимых журналах
|
| span the distance between you and Mr Clean (?)
| расстояние между вами и мистером Чистым (?)
|
| You can take part in the All-American dream
| Вы можете принять участие во Всеамериканской мечте
|
| just fill your house up with a million
| просто наполните свой дом миллионом
|
| products you don’t need.
| продукты, которые вам не нужны.
|
| You don’t ever have to use them.
| Вам никогда не придется их использовать.
|
| Buying is all that’s asked of you.
| Покупка — это все, что от вас требуется.
|
| But if it’s so Goddamn incredible
| Но если это так чертовски невероятно
|
| you can’t believe it’s true
| ты не можешь поверить, что это правда
|
| it’s Madison Avenue
| это Мэдисон Авеню
|
| Make it all commercial
| Сделайте все это коммерческим
|
| there ain’t nothin' folks won’t buy
| нет ничего, что бы люди не купили
|
| New fuel to fire up the monsters of Free Enterprise
| Новое топливо для разжигания монстров Свободного Предпринимательства
|
| Gizmos and gadgets, batteries to make them run
| Вещицы и гаджеты, батарейки для их работы
|
| Just give your check up at the first of every month
| Просто сдавайте свой чек первого числа каждого месяца.
|
| And don’t wake up to the uselessness
| И не просыпайся от бесполезности
|
| 'till your whole life is overdue.
| «пока вся твоя жизнь не просрочена.
|
| 'Cause if it’s so Goddamn incredible
| Потому что, если это так чертовски невероятно
|
| you can’t believe it’s true
| ты не можешь поверить, что это правда
|
| it’s Madison Avenue
| это Мэдисон Авеню
|
| They can sell sand to a man livin' in the desert.
| Они могут продать песок человеку, живущему в пустыне.
|
| They can sell tuna to the chicken of the sea…
| Они могут продать тунца морской курице...
|
| You are surrounded and confounded and
| Вы окружены и сбиты с толку и
|
| dumbfounded by the happenings yes it’s true
| ошарашен происходящим да это правда
|
| it’s Madison Avenue | это Мэдисон Авеню |