| Good advice is sure enough hard to come by
| Хороший совет, конечно, трудно найти
|
| Bad advice surrounds you constantly
| Плохой совет окружает вас постоянно
|
| Good advice you just can’t put no price on
| Хороший совет, которому просто невозможно поставить цену
|
| Bad advice is easy cus it’s free
| Дать плохой совет легко, потому что это бесплатно
|
| But Through it all somehow we’re different
| Но через все это мы как-то разные
|
| We think theres nothing to it so we plunge faithfully through it
| Мы думаем, что в этом нет ничего, поэтому мы добросовестно погружаемся в это
|
| No matter how hard it rains if we don’t profit from the change
| Неважно, насколько сильный дождь, если мы не извлекаем выгоду из перемен
|
| We’re under the hammer totally
| Мы полностью с молотка
|
| (talkin' bout) Under the hammer from the day yous born
| (Разговоры) Под молотком с того дня, как ты родился
|
| Under the hammer and out there on your own
| С молотка и там самостоятельно
|
| Good advice don’t make it if theres no one there to take it
| Хороший совет не поможет, если его некому принять
|
| You’re just under the hammer totally
| Ты просто с молотка полностью
|
| Now I meant to tell you something about the drinkin'
| Теперь я хотел рассказать тебе кое-что о выпивке.
|
| Yeah But you don’t want to hear a word I say
| Да, но ты не хочешь слышать ни слова, которое я говорю
|
| Naw and You don’t care what I’ve been thinking
| Naw и вам все равно, что я думал
|
| Because you control things your own way
| Потому что вы контролируете вещи по-своему
|
| And since you’ve got things under control
| И так как у вас все под контролем
|
| There ain’t nothing to it ain’t no reason you should do it
| В этом нет ничего, и нет причин, по которым вы должны это делать.
|
| No matter how hard it rains if we don’t profit from the change
| Неважно, насколько сильный дождь, если мы не извлекаем выгоду из перемен
|
| You’re back under the hammer totally
| Ты снова с молотка полностью
|
| Under the hammer from the day yous born
| Под молотком со дня твоего рождения
|
| Under the hammer and out there on your own
| С молотка и там самостоятельно
|
| Good advice don’t make it if theres no one there to take it
| Хороший совет не поможет, если его некому принять
|
| You’re just under the hammer totally
| Ты просто с молотка полностью
|
| Good advice is sure enough hard to come by
| Хороший совет, конечно, трудно найти
|
| When bad advice surrounds you constantly
| Когда плохие советы окружают тебя постоянно
|
| Good advice you just can’t put no price on
| Хороший совет, которому просто невозможно поставить цену
|
| And bad advice is easy cus its free
| А плохой совет дается легко, потому что он бесплатный.
|
| And through it all somehow we’re different
| И несмотря на все это, мы как-то разные
|
| We think theres nothing to it so we plunge faithfully through it
| Мы думаем, что в этом нет ничего, поэтому мы добросовестно погружаемся в это
|
| And No matter how hard it rains if we don’t profit from the change
| И независимо от того, как сильно идет дождь, если мы не извлекаем выгоду из перемен
|
| We’re under the hammer totally
| Мы полностью с молотка
|
| You’re under the hammer from the day you was born
| Ты с молотка со дня своего рождения
|
| Under the hammer and out there on your own
| С молотка и там самостоятельно
|
| Good advice don’t make it if there’s no one there to take it
| Хороший совет не поможет, если его некому принять
|
| You’re just under the hammer totally
| Ты просто с молотка полностью
|
| Under the hammer from the day you was born
| Под молотком со дня твоего рождения
|
| Ain’t no surprising you now you’re full grown
| Не удивительно, что теперь ты взрослый
|
| Under the hammer from the day yous born
| Под молотком со дня твоего рождения
|
| Ain’t no surprising you now that you’re full grown
| Теперь тебя не удивляет, что ты взрослый
|
| Good advice don’t make it if there’s no one there to take it
| Хороший совет не поможет, если его некому принять
|
| You’re just under the hammer totally
| Ты просто с молотка полностью
|
| Location baby
| Местоположение ребенка
|
| Under the hammer | Под молотком |