| Here come the mine cars; | А вот и вагонетки; |
| it’sdamn near dawn.
| это чертовски близко к рассвету.
|
| Another shift of men, some of my friends, comin' on.
| Идет еще одна смена мужчин, некоторые из моих друзей.
|
| Hard to imagine workin' in the mines;
| Трудно представить себе работу в шахтах;
|
| Coal dust in your lungs, on your skin and on your mind.
| Угольная пыль в ваших легких, на вашей коже и в вашем уме.
|
| I’ve listened to the speeches,
| Я слушал речи,
|
| but it occours to me politicians just don’t understand;
| но мне кажется, политики просто не понимают;
|
| the thoughts of isolation, ain’t no sunshine underground.
| мысли об изоляции, под землей нет солнечного света.
|
| It’s like workin' in a graveyard three miles down.
| Это как работать на кладбище в трех милях отсюда.
|
| Damn near a legend as old as the mines:
| Черт возьми, легенда стара, как шахты:
|
| things that happen in the pits just don’t change with the times.
| вещи, которые происходят в ямах, просто не меняются со временем.
|
| Work 'till you’re exhausted in too little spacwe.
| Работай, пока не устанешь в слишком маленьком пространстве.
|
| a history of desastrous fears etched on your face.
| история разрушительных страхов, выгравированных на вашем лице.
|
| Somebody signs a paper, ev’ry body thinks it’s fine,
| Кто-то подписывает бумагу, все думают, что все в порядке,
|
| but Taft and Hartley ain’t done one day in the mines.
| но Тафт и Хартли ни дня не перестают работать в шахтах.
|
| You start to stiffen! | Вы начинаете напрягаться! |
| You heard a crackin' sound!
| Вы слышали треск!
|
| It’s like workin' in a graveyard three miles down. | Это как работать на кладбище в трех милях отсюда. |