| Peace go with you, brother
| Мир тебе, брат
|
| Though I ain’t so proud anymore
| Хотя я больше не так горжусь
|
| Peace go with you brother
| Мир тебе, брат
|
| Recognition don’t come cheap anymore
| Признание больше не обходится дешево
|
| You’re my lawyer, you’re my doctor
| Ты мой адвокат, ты мой врач
|
| Yea, but somehow you’ve forgot about me And now, now when I see you
| Да, но почему-то ты забыл обо мне И теперь, когда я вижу тебя
|
| All I can say is: Peace go with you brother
| Все, что я могу сказать, это: мир с тобой, брат
|
| Peace to you, brother
| Мир тебе, брат
|
| Don’t seem to matter much now what I say
| Кажется, теперь не имеет большого значения, что я говорю
|
| Peace go with you brother
| Мир тебе, брат
|
| You the kind of man that think he’s got to have his own way
| Ты такой человек, который думает, что у него должен быть свой путь
|
| You’re my father, you’re my uncle and my cousin and my son
| Ты мой отец, ты мой дядя и мой двоюродный брат и мой сын
|
| But sometimes, sometimes I wish you were not
| Но иногда, иногда мне жаль, что ты не был
|
| But I manage to smile and I say: Peace go with you brother
| Но мне удается улыбнуться, и я говорю: Мир тебе, брат
|
| Peace go with you brother
| Мир тебе, брат
|
| Don’t make no sense for us to be arguing now
| Нет смысла нам спорить сейчас
|
| Time is right up on us now brother
| Время подошло к нам, брат
|
| Don’t make no sense for us to be arguing now
| Нет смысла нам спорить сейчас
|
| All of your children and all of my children are gonna hsve pay for our mistakes
| Все ваши дети и все мои дети заплатят за наши ошибки
|
| someday
| когда-нибудь
|
| Yes — and until then may peace guide your way
| Да – а до тех пор пусть мир ведет вас по пути
|
| Peace go with you brother; | Мир тебе, брат; |
| wherever you go Peace go with you brother | куда бы ты ни пошел, мир иди с тобой, брат |