| I’ve done a lot of travellin', seen a lot of pretty faces.
| Я много путешествовал, видел много красивых лиц.
|
| I’ve sung my way out blues songs in extraordinary places.
| Я пел свои блюзовые песни в необычных местах.
|
| I come from 17th Street and that’s on the other side of town,
| Я родом с 17-й улицы, это на другом конце города,
|
| an' if you see me wit' my brothers
| и если ты увидишь меня с моими братьями
|
| don’cha dare go no further
| не смей идти дальше
|
| you know we gonna get down, down, down.
| ты знаешь, что мы спустимся, спустимся, спустимся.
|
| Some people think I’m crazy, they say gil,
| Некоторые люди думают, что я сумасшедший, они говорят, Гил,
|
| «it mus' be in yo' mind."They tell me
| «Это должно быть у тебя на уме». Они говорят мне
|
| «there jus' ain' no sane reazon the way
| «Там просто нет здравого смысла
|
| yawl get down ev’ry time.»
| каждый раз спускайся».
|
| (I trytatellemthat):
| (я пытаюсь сказать, что):
|
| «I come from 17th Street an'
| «Я родом с 17-й улицы и
|
| that’s where the brothers don' mess around»
| вот где братья не бездельничают»
|
| and if you lookin' for the music
| и если вы ищете музыку
|
| an' we find out you can use it
| и мы узнаем, что вы можете использовать его
|
| you know we gonna get down, down, down.
| ты знаешь, что мы спустимся, спустимся, спустимся.
|
| If you lookin' for excitement you may need
| Если вы ищете волнение, вам может понадобиться
|
| only look next door
| только посмотри рядом
|
| because the brothers from 17th Street
| потому что братья с 17-й улицы
|
| they don’t all live there anymore.
| все они там больше не живут.
|
| Some done moved to Harlem an'
| Некоторые переехали в Гарлем и
|
| Some moved way uptown, but if you
| Некоторые переехали на окраину города, но если вы
|
| thinkin' bout the Spirit
| думаю о Духе
|
| an' you want to get near it
| и вы хотите приблизиться к нему
|
| c’mon, c’mon an' get down, down, down. | давай, давай, спускайся, вниз, вниз. |