| Mrs. Noia, Mrs. Noia
| Миссис Скука, Миссис Скука
|
| Tu che stai seduta là
| ты сидишь там
|
| Ne signora, ne bambina, ma tu lo sai perché sei qua!
| Ни женщина, ни ребенок, но вы знаете, почему вы здесь!
|
| E' che a volte io, non so, mi sento solo
| Просто иногда я, я не знаю, чувствую себя одиноким
|
| Così all’improvviso appari tu
| Так внезапно ты появляешься
|
| Perché io con te non cado ma neanche volo
| Потому что я не падаю с тобой, но я даже не летаю
|
| E allora sai che noia che è!
| А потом знаешь, как это скучно!
|
| E va beh, sì sarai di compagnia, però sei una malattia
| Ладно, да будешь ты компанией, но ты болезнь
|
| Con te è come sopravvivere ed io voglio uscirne fuori
| С тобой это как выжить, и я хочу выбраться из этого.
|
| Perché il mondo sai è a colori
| Потому что ты знаешь, что мир цветной
|
| E lì non esisti più, neanche tu
| И там тебя уже нет, и тебя тоже нет
|
| Mrs. Noia, Mrs. Noia
| Миссис Скука, Миссис Скука
|
| Tu e i tuoi capelli d’oro
| Ты и твои золотые волосы
|
| Vuoi distruggermi la vita, guarda non ti ho mai tradita!
| Ты хочешь разрушить мою жизнь, смотри, я никогда тебя не предавал!
|
| E' che a volte io lo so mi sento solo
| Просто иногда я знаю, что чувствую себя одиноким
|
| Così all’improvviso arrivi tu
| Так внезапно вы приходите
|
| Perché io con te non cado ma neanche volo
| Потому что я не падаю с тобой, но я даже не летаю
|
| E allora sai che noia che è!
| А потом знаешь, как это скучно!
|
| E va beh, quasi quasi vado via
| И ладно, я почти ухожу
|
| Passo lì per casa sua, che con lei riesco a sorridere
| Я прохожу мимо ее дома, что я могу улыбаться вместе с ней
|
| Perché devo uscirne fuori, perché il mondo sai &egrae; | Почему я должен выбраться из этого, потому что мир, который вы знаете & egrae; |
| a colori
| цветной
|
| E lì non esisti più
| И вот тебя уже нет
|
| Mrs. Noia, Mrs. Noia
| Миссис Скука, Миссис Скука
|
| Ma perché non sei sparita
| Но почему ты не исчез
|
| Come ha fatto, Mrs. Noia
| Как вы, миссис Скука
|
| Ogni altra mia ferita!
| Каждая вторая моя рана!
|
| E va beh, sì sarai di compagnia, però sei una malattia
| Ладно, да будешь ты компанией, но ты болезнь
|
| Con te è come sopravvivere
| С тобой это как выжить
|
| Mrs. Noia
| Миссис Скука
|
| Tu che stai seduta la
| ты сидишь там
|
| Né signora né bambina, tu lo sai perché sei qua
| Ни женщина, ни ребенок, ты знаешь, почему ты здесь
|
| Mrs. Noia
| Миссис Скука
|
| Tu e i tuoi capelli d’oro vuoi distruggermi la vita
| Ты и твои золотые волосы хочешь разрушить мою жизнь
|
| Ma guarda che ci sei già riuscita | Но смотри, ты уже сделал это |