| Без всего этого макияжа, пачкающего лицо
|
| что немного отвлекает
|
| я предпочитаю тебя, ты знаешь
|
| и с этим платьем
|
| ты сводишь меня с ума
|
| и не подходи ко мне а то я вдруг обернусь
|
| почти как если бы я был ребенком
|
| со страхом, что
|
| ты можешь читать мое лицо
|
| в любви с тобой.
|
| И тогда ты прекрасна,
|
| Боже, если ты прекрасна,
|
| ты так прекрасна, что даже не знаешь об этом. |
| Эх!
|
| Женщина без запретов
|
| беспроводная связь мастеров
|
| твои глаза немного блестят, ты прекрасна.
|
| Потерянный за этими очками
|
| большой и большой, как две фары
|
| твои глаза всегда блестят ты прекрасна
|
| почему женщина
|
| женщина такая женщина
|
| может наивно но красиво
|
| Мне нравится, я хочу, чтобы это было так.
|
| Потому что ты красивая, ты красивая
|
| ты такая красивая
|
| женщина и какая женщина
|
| Я хочу, чтобы это было так.
|
| Посмотрите, как вы идете, и услышите, что вы говорите
|
| ты похожа на актрису
|
| а ты даже не знаешь
|
| что ты главный герой
|
| всех твоих жестов
|
| Я, кто никогда не знает, что делать, я, кто не знает, что сказать
|
| Я не актер
|
| но если я попытаюсь
|
| быть в вашем фильме
|
| Я никогда не устану.
|
| И тогда ты прекрасна,
|
| Боже, если ты прекрасна,
|
| ты так прекрасна, что даже не знаешь об этом.
|
| Женщина без запретов
|
| беспроводная связь мастеров
|
| твои глаза немного блестят, ты прекрасна.
|
| Потерянный за этими очками
|
| большой и большой, как две фары
|
| твои глаза всегда блестят ты прекрасна
|
| почему женщина
|
| женщина такая женщина
|
| может наивно но красиво
|
| Мне нравится, я хочу, чтобы это было так.
|
| Потому что ты красивая, ты красивая
|
| ты прекрасна вот так
|
| женщина и какая женщина
|
| Я хочу, чтобы ты был таким.
|
| На на на на на на ... |