| Senza tutto quel trucco che ti sporca la faccia
| Без всего этого макияжа, пачкающего лицо
|
| che ti fa un po' distratta
| что немного отвлекает
|
| ti preferisco sai
| я предпочитаю тебя, ты знаешь
|
| e con quel vestito
| и с этим платьем
|
| mi fai impazzire
| ты сводишь меня с ума
|
| e non venirmi vicino se no mi giro di scatto
| и не подходи ко мне а то я вдруг обернусь
|
| quasi fossi un bambino
| почти как если бы я был ребенком
|
| con la paura che
| со страхом, что
|
| tu possa leggermi in faccia
| ты можешь читать мое лицо
|
| innamorato di te.
| в любви с тобой.
|
| E poi sei bella,
| И тогда ты прекрасна,
|
| Dio se sei bella,
| Боже, если ты прекрасна,
|
| sei tanto bella che neanche tu lo sai. | ты так прекрасна, что даже не знаешь об этом. |
| Eh!
| Эх!
|
| Una donna senza inibizioni
| Женщина без запретов
|
| senza fili di padroni
| беспроводная связь мастеров
|
| gli occhi un poco lucidi sei bella.
| твои глаза немного блестят, ты прекрасна.
|
| Persa dietro a quegli occhiali
| Потерянный за этими очками
|
| grandi e grossi come due fanali
| большой и большой, как две фары
|
| gli occhi sempre lucidi sei bella
| твои глаза всегда блестят ты прекрасна
|
| perché una donna
| почему женщина
|
| una donna una donna così
| женщина такая женщина
|
| forse ingenua ma bella
| может наивно но красиво
|
| mi piace la voglio la voglio così.
| Мне нравится, я хочу, чтобы это было так.
|
| Perché sei bella sei bella
| Потому что ты красивая, ты красивая
|
| sei bella così
| ты такая красивая
|
| una donna e che donna
| женщина и какая женщина
|
| la voglio così.
| Я хочу, чтобы это было так.
|
| Guarda come cammini senti quello che dici
| Посмотрите, как вы идете, и услышите, что вы говорите
|
| sembri proprio un’attrice
| ты похожа на актрису
|
| e tu nemmeno lo sai
| а ты даже не знаешь
|
| che sei protagonista
| что ты главный герой
|
| di tutti i gesti tuoi
| всех твоих жестов
|
| io che non so mai che fare io che non so cosa dire
| Я, кто никогда не знает, что делать, я, кто не знает, что сказать
|
| io che non sono un attore
| Я не актер
|
| ma che ci provo semmai
| но если я попытаюсь
|
| di stare nel tuo film
| быть в вашем фильме
|
| io non mi stancherei mai.
| Я никогда не устану.
|
| E poi sei bella,
| И тогда ты прекрасна,
|
| Dio se sei bella,
| Боже, если ты прекрасна,
|
| sei tanto bella che neanche tu lo sai.
| ты так прекрасна, что даже не знаешь об этом.
|
| Una donna senza inibizioni
| Женщина без запретов
|
| senza fili di padroni
| беспроводная связь мастеров
|
| gli occhi un poco lucidi sei bella.
| твои глаза немного блестят, ты прекрасна.
|
| Persa dietro a quegli occhiali
| Потерянный за этими очками
|
| grandi e grossi come due fanali
| большой и большой, как две фары
|
| gli occhi sempre lucidi sei bella
| твои глаза всегда блестят ты прекрасна
|
| perché una donna
| почему женщина
|
| una donna una donna così
| женщина такая женщина
|
| forse ingenua ma bella
| может наивно но красиво
|
| mi piace la voglio la voglio così.
| Мне нравится, я хочу, чтобы это было так.
|
| Perché sei bella sei bella
| Потому что ты красивая, ты красивая
|
| tu sei bella così
| ты прекрасна вот так
|
| una donna e che donna
| женщина и какая женщина
|
| ti voglio così.
| Я хочу, чтобы ты был таким.
|
| Na na na na na na… | На на на на на на ... |