| Tempo, che soffi da dentro
| Время, которое дует изнутри
|
| Che non dai rintocchi, ma asciughi i miei occhi
| Что ты не звонишь, а вытираешь мне глаза
|
| Adesso ti sento, ma il freddo che ho dentro
| Теперь я чувствую тебя, но холод внутри меня
|
| L’hai portato tu
| Вы принесли это
|
| Quindi dimmi un giorno ti spiegherai
| Так скажи мне, когда-нибудь ты объяснишь
|
| Perch? | Почему? |
| i ricordi me li devi e tu lo sai!
| ты должен мне воспоминания, и ты это знаешь!
|
| Perch? | Почему? |
| tempo in fondo io del tuo mondo
| время ведь я из твоего мира
|
| Son soltanto un momento
| я всего лишь мгновение
|
| Tempo, ti cavalcher?, le tue pianure superer?
| Время, я оседлаю тебя, твои равнины захлестнут
|
| Senza confini limiti umani che io non avr?
| Без границ человеческие пределы, которых у меня не будет?
|
| S?, ti rincorrer? | Да, я буду бегать за тобой? |
| nei pensieri aperti, dei tuoi deserti
| в открытых мыслях о ваших заслугах
|
| Che senza offesa ma per mia difesa poi io scorder?
| Что без обид, а для моей защиты то я скоркер?
|
| Viaggiando, sempre pi? | Путешествия, все больше и больше? |
| in la
| в
|
| Sfidando cieli di realt?
| Бросать вызов небесам реальности?
|
| Questa vita andr? | Эта жизнь пойдет? |
| …
| ...
|
| Tempo che corri irrequieto
| Время, которое вы бежите беспокойно
|
| Che ieri eri dietro, che hai sempre un segreto
| Что ты вчера отстал, что у тебя всегда есть тайна
|
| Eppure sei vero, sei schietto e sincero
| Но ты верен, ты прямолинеен и искренен
|
| Sei l’ultimo ormai
| Ты последний сейчас
|
| E dimmi perch? | И скажи мне, почему? |
| mi piego ma non m’inchino mai
| Я наклоняюсь, но никогда не кланяюсь
|
| E dimmi perch? | И скажи мне, почему? |
| mi sbaglio e persevero sai
| Я ошибаюсь, и я упорствую, ты знаешь
|
| Perch? | Почему? |
| tempo in fondo io del tuo mondo
| время ведь я из твоего мира
|
| Son soltanto un momento
| я всего лишь мгновение
|
| Tempo, ticavalcher?, le tue pianure superer?
| Время, тикавальчер?, твои равнины настигнут?
|
| Senza confini limiti umani che io non avr?
| Без границ человеческие пределы, которых у меня не будет?
|
| S?, ti rincorrer? | Да, я буду бегать за тобой? |
| nei pensieri aperti, dei tuoi deserti
| в открытых мыслях о ваших заслугах
|
| Che senza offesa ma per mia difesa poi io scorder?
| Что без обид, а для моей защиты то я скоркер?
|
| Viaggiando, sempre pi? | Путешествия, все больше и больше? |
| in la
| в
|
| Sfidando cieli di realt?
| Бросать вызов небесам реальности?
|
| Questa vita andr? | Эта жизнь пойдет? |
| …
| ...
|
| Controtempo…, controtempo…, controtempo | Счетчик-время..., счетчик-время..., счетчик-время |