| Ti strignesse fin a te fa male
| Сожмите вас, пока вам не станет больно
|
| Nun esist chi m po' capi'
| Существует монахиня, которая меня немного «поняла»
|
| Sei tornata so dinuovo respirare
| Ты вернулся, я снова могу дышать
|
| Questi giorni senza il nostro amore
| В эти дни без нашей любви
|
| So bastati pe me fa muri'
| Я знаю достаточно, чтобы строить стены.
|
| Per capire che LASCIARSI è UN GRANDE ERRORE!
| Понять, что УЕХАТЬ - БОЛЬШАЯ ОШИБКА!
|
| Ti guardo e mi accorgo che anche tu
| Я смотрю на тебя и понимаю, что ты тоже
|
| Nn restisti un minuto ancora
| Не оставайтесь ни на минуту
|
| E si sfiora la tua mano con la mia…
| И он касается твоей руки моей...
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Tu sei parte d me
| Ты часть меня
|
| Perkè infondo lo sai anche quando vorrei
| Потому что, в конце концов, ты знаешь это, даже когда я хочу
|
| Nn saprei odiarti mai.
| Я никогда не мог ненавидеть тебя.
|
| Non lasciarmi mai piu
| Никогда больше не оставляй меня
|
| E s'è questo che vuoi
| И если это то, что вы хотите
|
| Manda via la tristezza e ai silenzi suoi dai…
| Прогони печаль и подари ее тишину...
|
| Disegna sul viso quel sorriso che tu sai
| Нарисуй ту улыбку на своем лице, которую ты знаешь
|
| Se hai ancora un soldo del tuo amore
| Если у вас все еще есть копейки вашей любви
|
| Giocalo su noi
| Сыграй на нас
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Vali molto piu' tu
| Вы стоите гораздо больше
|
| Della mia liberta'
| моей свободы
|
| Che diventa prigione si tu nun staje ccà
| Это становится тюрьмой si tu nun staje ccà
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Abbracciati cosi'
| Обнимаю тебя вот так
|
| Nun ce serve nisciun
| Нам не нужен nisciun
|
| L’ha scritto il destino soltanto io e te…
| Судьба написала это только тебе и мне...
|
| Il silenzio a volte riesce a dire
| Молчание иногда удается сказать
|
| Tutto quello che io nn saprei
| Все, что я не знаю
|
| Far capire con milioni di parole
| Сделайте это понятным с помощью миллионов слов
|
| Un tuo bacio spezza ancora il fiato
| Поцелуй от тебя все еще прерывает дыхание
|
| Come il primo dato in quel metro'
| Как первые данные в этом счетчике '
|
| Ti ricordi quanto tempo è gia' passato…
| Ты помнишь, сколько времени уже прошло...
|
| QUANTO ANCORA VEDRAI NE PASSERA'
| СКОЛЬКО БОЛЬШЕ ВЫ УВИДЕТЕ ПРОЙДЕТ
|
| Lo giuriamo guardando il sole
| Мы клянемся, глядя на солнце
|
| Bruciare in un tramonto la citta'…
| Горящий город в закате...
|
| NON LASCIARMI MAI PIU'
| НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙ МЕНЯ БОЛЬШЕ
|
| TU SEI PARTE D ME
| ТЫ ЧАСТЬ МЕНЯ
|
| Xke' in fondo lo sai
| Xke 'в основном вы знаете
|
| Anke quando vorrei
| Анке, когда я хочу
|
| Non saprei odiarti mai…
| Я бы никогда не знал, как ненавидеть тебя ...
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| E s'è questo che vuoi
| И если это то, что вы хотите
|
| Manda via la tristezza e ai silenzi suoi dai
| Отбросьте печаль и отдайте ее тишине
|
| Disegna sul viso quel sorriso che tu sai
| Нарисуй ту улыбку на своем лице, которую ты знаешь
|
| Se hai ancora un soldo del tuo amore
| Если у вас все еще есть копейки вашей любви
|
| Giocalo su noi
| Сыграй на нас
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Vali molto piu' tu
| Вы стоите гораздо больше
|
| Della mia liberta'
| моей свободы
|
| Che diventa prigione si tu nun staje ccà
| Это становится тюрьмой si tu nun staje ccà
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Abbracciati cosi'
| Обнимаю тебя вот так
|
| Nun ce serve nisciun
| Нам не нужен nisciun
|
| L’ha scritto il destino soltanto io e te…
| Судьба написала это только тебе и мне...
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| Tu sei parte di me
| Ты часть меня
|
| Perche' in fondo lo sai
| Потому что в глубине души ты знаешь
|
| Anche quando vorrei nn saprei odiarti mai…
| Даже когда я хотел бы никогда не ненавидеть тебя ...
|
| Non lasciarmi mai piu'
| Никогда больше не оставляй меня
|
| E s'è questo che vuoi
| И если это то, что вы хотите
|
| Manda via la tristezza e ai silenzi suoi… | Прогони печаль и ее тишину... |