| Bearing Witness (оригинал) | Свидетельствуя (перевод) |
|---|---|
| Grinded down night and day | Измельченный день и ночь |
| A railroaded practice to serve the greater public | Железнодорожная практика для широкой публики |
| To provide another body in the casket of consciousness | Предоставить другое тело в шкатулке сознания |
| An acceptance of a failed jurisprudence | Признание несостоявшейся судебной практики |
| And the off chance we deliver the civic duty to bear witness to our collective | И если мы выполним гражданский долг, чтобы свидетельствовать о нашем коллективном |
| mistakes | ошибки |
| Where every footstep was laid | Где был заложен каждый шаг |
| With pride and persistence | С гордостью и упорством |
| And that whimsical notion of dedication | И это причудливое понятие преданности |
| I never knew | Я никогда не знал |
| I never heard of anything so cruel | Я никогда не слышал ничего настолько жестокого |
| I never read in history | Я никогда не читал истории |
| Of anything so cruel | Из всего, что так жестоко |
