Перевод текста песни Je voulais - Ghetto Phénomène

Je voulais - Ghetto Phénomène
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je voulais , исполнителя -Ghetto Phénomène
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.03.2017
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Je voulais (оригинал)Я хотел (перевод)
Désolé, j’voulais être comme cet enfant normal mais la rue m’a piégé Прости, я хотел быть таким же нормальным ребенком, но улица загнала меня в ловушку.
Si je pouvais, je voudrais revenir dans le passé pour voir les larmes de ma Если бы я мог, я бы вернулся в прошлое, чтобы увидеть слезы моей
mère remonter мать подняться
Et je voudrais tout mes frères partis reviennent parmi nous comme si on était И я хочу, чтобы все мои братья вернулись к нам, как будто мы
hier, bah oui вчера, ну да
Je voudrais que Mezzo me donne un petit coups de fil et me dise ça y est je Я бы хотел, чтобы Меццо быстро позвонил мне и сказал, что все.
suis sorti вышел
Ah je voulais, trop de choses qui m’ont poussé à faire des fautes Ах, я хотел, слишком много вещей, из-за которых я совершал ошибки
(mais c’est trop tard quand j’ai compris ce que je voulais) (но уже слишком поздно, когда я понял, чего хотел)
Si je pouvais ne jamais t’avoir déjà vendu la mort Если бы я никогда не продал тебе смерть
(mais c’est trop tard quand j’ai compris ce que je voulais) (но уже слишком поздно, когда я понял, чего хотел)
J’voulais un tas de chosew, rien n’est venu ouais j’en ai marre Я хотел кучу вещей, ничего не вышло, да, мне это надоело.
Envie de partir, envie d’me faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, me réveiller dans un décor de malade Я хотел проснуться в больной обстановке
Envie de partir, envie de m’faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, j’voulais, mon son à fond dans la caisse Я хотел, я хотел, мой звук в коробке
Plus de bonheur dans nos tess Больше счастья в нашей тесс
J’voulais, j’voulais laisser les problèmes, c’est fini ça Я хотел, я хотел оставить проблемы, все кончено
Y’a trop longtemps qu’on encaisse Мы слишком долго наживались
Il faut que j’m'évade, il faut que j’m'évade, la vie me met des coups de bâton Мне нужно бежать, мне нужно бежать, жизнь бьет меня
Et ouais t’es rien sans la maille, pour tout niquer moi j’suis partant И да, ты ничто без сетки, чтобы трахнуть все, в чем я нахожусь.
Nan j’ai pas le temps de m’arrêter, stop, j’veux pas regretter, nan Нет, у меня нет времени остановиться, остановиться, я не хочу сожалеть, нет
J’tente ma chance je l’ai méritée Я попытаю счастья, я это заслужил
J'étais jeune, j’voulais un tas de chose, j’traînais dans la tess Я был молод, я много чего хотел, я тусовался в тессе
Fait ton prix au kilos, nan, faut pas que tu stresses Сделайте свою цену за килограмм, нет, не напрягайтесь
Ouais t’as trop connu la hess, si tu l’voudrais tu serais en place Да, ты слишком много знал, если бы ты этого хотел, ты был бы на месте
Grosse caisse, liasse, costard, igo fais vite, le temps passe Бас-барабан, связка, костюм, иго поторопитесь, время летит
Ouais je voulais, la belle vie, pas de moi, elle voulait Да, я хотел хорошей жизни, а не меня, она хотела
J’ai pas perdu espoir, je me suis pas écroulé Я не потерял надежду, я не рассыпался
J’ai eu le rap pour m’défouler, ne m’en veut pas je veux décoller У меня был рэп, чтобы выпустить пар, не вини меня, я хочу взлететь
J’ai que l’rap pour me défouler, ne m’en veux pas, désolé У меня есть только рэп, чтобы выпустить пар, не вини меня, прости
T’as vu quand t’as pas de sous, ouais tu sers à rien ça t’laisse Вы видели, когда у вас нет денег, да, вы бесполезны, это оставляет вас
Nan nan nan ne fais pas le sourd, ne me sous-estime pas ça m’blesse Нет, нет, не будь глухим, не недооценивай меня, мне больно.
J’voulais un tas de chosew, rien n’est venu ouais j’en ai marre Я хотел кучу вещей, ничего не вышло, да, мне это надоело.
Envie de partir, envie d’me faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, me réveiller dans un décor de malade Я хотел проснуться в больной обстановке
Envie de partir, envie de m’faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, j’voulais, mon son à fond dans la caisse Я хотел, я хотел, мой звук в коробке
Plus de bonheur dans nos tess Больше счастья в нашей тесс
J’voulais, j’voulais laisser les problèmes, c’est fini ça Я хотел, я хотел оставить проблемы, все кончено
Y’a trop longtemps qu’on encaisse Мы слишком долго наживались
J’voulais te dire Я хотел сказать вам
J’ai tenté tellement de choses dans ma vie pour m’en sortir Я пробовал так много вещей в своей жизни, чтобы пройти
Les contraires s’attirent donc pour un rien ça tire Противоположности притягиваются, так что зря притягивает
Pour du Versace ou la mort en sachet, trop de morts За Версаче или смерть в мешке, слишком много смертей
Tout part en couille, j’me remets en question Все идет к черту, я спрашиваю себя
Avec moi même je m’embrouille, la zone est sous tension Сам с собой запутался, зона в напряжении
Le temps s'écoule, on m’a dit fais attention Время уходит, мне сказали быть осторожным
Reste un peu cool t’as une chance dans le son Сохраняйте спокойствие, у вас есть шанс в звуке
J’voulais voir la vie d’un autre œil Я хотел видеть жизнь по-другому
Où mon bonheur n'était pas que passager Где мое счастье было не только временным
J’voulais qu’on aille loin, toi et moi Я хотел пойти далеко, ты и я
Mais depuis le temps les choses ont bien changé Но с тех пор все изменилось
J’voulais refaire papa, j’voulais refaire maman Я хотел снова сделать папу, я хотел снова сделать маму
Redevenir insouciant a l’ivresse de tout ces moments Стань вновь беззаботным в опьянении всех этих мгновений
J’voulais changer les choses mais c’est la même pour tous Я хотел что-то изменить, но это то же самое для всех
Le tour du monde avec mon G. P sur un pousse-pousse Вокруг света с моим врачом на рикше
J’reviendrais en arrière si je pouvais Я бы вернулся, если бы мог
J’voulais mais j’crois que je me suis gouré Я хотел, но я думаю, что я облажался
Il faut que j’m’en sorte, je fais comme si ça allait Я должен выбраться из этого, я притворяюсь, что все в порядке.
Mon meilleur pour mes proches c’est tous c’que j’voulais Мое лучшее для моих близких - это все, что я хотел
J’voulais un tas de chosew, rien n’est venu ouais j’en ai marre Я хотел кучу вещей, ничего не вышло, да, мне это надоело.
Envie de partir, envie d’me faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, me réveiller dans un décor de malade Я хотел проснуться в больной обстановке
Envie de partir, envie de m’faire la malle Хочешь уйти, хочешь упаковать меня
J’voulais, j’voulais, mon son à fond dans la caisse Я хотел, я хотел, мой звук в коробке
Plus de bonheur dans nos tess Больше счастья в нашей тесс
J’voulais, j’voulais laisser les problèmes, c’est fini ça Я хотел, я хотел оставить проблемы, все кончено
Y’a trop longtemps qu’on encaisseМы слишком долго наживались
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: