| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| J’suis resté fidèle au barrio
| Я остался верен баррио
|
| (J'suis resté fidèle au barrio)
| (Я остался верен баррио)
|
| Ils ont mis l'œil sur ma gari oh
| Они положили глаз на мой гари, о
|
| (Ils ont mis l'œil sur ma gari oh)
| (Они положили глаз на мой гари, о)
|
| J’t’ai rien fait tu me salis oh
| Я ничего тебе не сделал, ты меня замарал
|
| (J't'ai rien fait tu me salis oh)
| (Я ничего тебе не сделал, ты меня портишь)
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Je trace mon chemin
| я пробираюсь
|
| Je ne pense pas à demain
| я не думаю о завтрашнем дне
|
| T’es tout l’temps là à te plaindre
| Ты всегда там жалуешься
|
| T’es comme moi: t’as 2 jambes et 2 mains
| Ты как я: у тебя 2 ноги и 2 руки
|
| Qui t’as fait, j’peux pas t’dire
| Кто сделал тебя, я не могу тебе сказать
|
| T’inquiète poto tu verras pire
| Не волнуйся, братан, ты увидишь хуже
|
| Je sais même plus c’que j’dois faire
| я уже даже не знаю, что мне делать
|
| Mais je sais que tant demain j’peux partir
| Но я знаю, что так завтра я могу уйти
|
| J’sortais de la ‘son
| Я выходил из «звука
|
| J’cabrais dans la zone toute la journée
| Я весь день рос в зоне
|
| J’voyais les clients
| я видел клиентов
|
| M’taper sur la vitre, le visage jnouné
| Ударь меня по окну, мое лицо jnoune
|
| J’connais la galère
| я знаю хлопот
|
| Frapper des temps-pleins tout l’temps pour tchi
| Хит полный рабочий день все время для tchi
|
| Espèce d’abruti, parle pas mal d’la bouche on va sortir l’outil
| Ты придурок, много говори ртом, мы достанем инструмент
|
| J’ai mon survêt du Dortmund
| Получил мой спортивный костюм Дортмунд
|
| J’ai fais l’pain j’ai pas mis du Gucci
| Я сделал хлеб, я не носил Гуччи
|
| J’ai mon survêt du Dortmund
| Получил мой спортивный костюм Дортмунд
|
| J’ai fais l’pain j’ai pas mis du Gucci
| Я сделал хлеб, я не носил Гуччи
|
| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| J’suis resté fidèle au barrio
| Я остался верен баррио
|
| (J'suis resté fidèle au barrio)
| (Я остался верен баррио)
|
| Ils ont mis l'œil sur ma gari oh
| Они положили глаз на мой гари, о
|
| (Ils ont mis l'œil sur ma gari oh)
| (Они положили глаз на мой гари, о)
|
| J’t’ai rien fait tu me salis oh
| Я ничего тебе не сделал, ты меня замарал
|
| (J't'ai rien fait tu me salis oh)
| (Я ничего тебе не сделал, ты меня портишь)
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Qui représente le Ghetto Phénomène?
| Кто представляет феномен гетто?
|
| Ouais c’est nous, et ouais c’est nous
| Да, это мы, и да, это мы.
|
| Qui a révolutionné le game en envoyant les sons que t’aime
| Кто произвел революцию в игре, отправив звуки, которые вам нравятся
|
| C’est nous, bah ouais c’est nous
| Это мы, да, это мы
|
| Oh Maria, désolé j’suis marié à mon bario
| О, Мария, извини, я женат на своем барио.
|
| Oh oui, j’en ai marre
| О да, я устал от этого
|
| On m’l’a trop faite alors j’en perds mes mots
| Это было сделано со мной слишком много, поэтому я теряю слова
|
| J’ai fais le tour, le détours pourtant j’tourne en rond
| Я ходил в обход, но я хожу по кругу
|
| Derrière l’bonheur je cours, cours, pour un rien
| За счастьем бегу, бегу, зря
|
| J’suis resté fidèle au barrio
| Я остался верен баррио
|
| (J'suis resté fidèle au barrio)
| (Я остался верен баррио)
|
| Ils ont mis l'œil sur ma gari oh
| Они положили глаз на мой гари, о
|
| (Ils ont mis l'œil sur ma gari oh)
| (Они положили глаз на мой гари, о)
|
| J’t’ai rien fait tu me salis oh
| Я ничего тебе не сделал, ты меня замарал
|
| (J't'ai rien fait tu me salis oh)
| (Я ничего тебе не сделал, ты меня портишь)
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| J’redouterais pas le jour où j’vais partir
| Я бы не боялся того дня, когда я уйду
|
| J’veux pas finir sous un banc ou quillé dans un parking
| Я не хочу оказаться под скамейкой или на парковке
|
| Mais tu sais que la roue tourne, pour nous c’est la routine
| Но вы знаете, что колеса крутятся, для нас это рутина
|
| Un aller sans retour, sors le 47 à Poutine
| В одну сторону, съезд 47 на Путина
|
| Et j’patine, et j’patine, du mal à vivre à 200
| И я катаюсь, и я катаюсь, тяжело жить в 200
|
| Et j’taquine, et j’taquine, tu finiras par prendre ma leçon
| И я дразню, и я дразню, ты усвоишь мой урок
|
| Oui le sang, comme Jul on est faits D’or Et D’Platine
| Да кровь, как Джул, мы сделаны из золота и платины
|
| Innocents, coupables, mes frères en ont marre des cantines
| Невиновен, виновен, мои братья устали от столовых
|
| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| Fais pas l'étonné
| Не удивляйся
|
| D’la ma-ma-maille ouais il m’en faut
| Какая-то ма-ма-сетка, да, мне это нужно.
|
| Tu l’sais qu’on t’connaît
| Вы знаете, что мы знаем вас
|
| On t’connaît, connaît, connait
| Мы знаем тебя, знаем, знаем
|
| J’suis resté fidèle au barrio
| Я остался верен баррио
|
| (J'suis resté fidèle au barrio)
| (Я остался верен баррио)
|
| Ils ont mis l'œil sur ma gari oh
| Они положили глаз на мой гари, о
|
| (Ils ont mis l'œil sur ma gari oh)
| (Они положили глаз на мой гари, о)
|
| J’t’ai rien fait tu me salis oh
| Я ничего тебе не сделал, ты меня замарал
|
| (J't'ai rien fait tu me salis oh)
| (Я ничего тебе не сделал, ты меня портишь)
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier?
| Чего вы ждете, чтобы выйти замуж?
|
| Oh Maria, Maria
| О Мария, Мария
|
| Qu’est-c'que t’attends pour te marier? | Чего вы ждете, чтобы выйти замуж? |