| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| C’est un brin d' persil dans les naseaux
| Это веточка петрушки в ноздрях
|
| Pour acquérir, dans la vie, une vraie personnalité
| Приобрести в жизни настоящую личность
|
| Chacun recherche à l’envi une particularité
| Каждый ищет особенности
|
| Pour situer un personnage, un détail bien souvent suffit
| Чтобы определить характер, часто бывает достаточно одной детали.
|
| Regarder donc l'étalage des tripiers, ils ont compris
| Посмотрите на показ требухи, они поняли
|
| Car ce qui rend si beau une tête de veau
| Потому что что делает голову теленка такой красивой
|
| C’est le persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Ce qui lui donne cet air à la fois doux et fier
| Что заставляет его выглядеть милым и гордым
|
| C’est le persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| D’où vient son œil rêveur et sa grande fraîcheur?
| Откуда его мечтательный взгляд и его великая свежесть?
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Alors, ce qu’il nous faut pour être originaux
| Итак, что нам нужно, чтобы быть оригинальным
|
| C’est un brin d' persil dans les naseaux
| Это веточка петрушки в ноздрях
|
| L’autre soir, à la Madeleine, près d’un vieux chauve tout rasé
| На днях вечером, у Мадлен, рядом лысый старик, весь выбритый
|
| Une péripatéticienne discutait l' prix d' la soirée
| Странник обсуждал цену вечера
|
| Il offrait si peu d' galette que soudain elle crie «Tu m’assommes !
| Он предлагал так мало блинов, что она вдруг закричала: «Ты меня вырубаешь!»
|
| Tu es moche, t’as l’air d’une chouette, d’un singe ou du bébé Cadum !»
| Ты уродлив, ты похож на сову, или на обезьяну, или на Малыша Кадума!»
|
| Car ce qui rend si beau une tête de veau
| Потому что что делает голову теленка такой красивой
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Ce qui rend si mimi le flic de la Porte Saint-Denis
| Что делает полицейского из Порт-Сен-Дени таким милым?
|
| C’est son persil dans les narines | Это его петрушка в ноздрях |
| C' qui donne à c' dictateur un grand air de Führer
| Что делает этого диктатора похожим на фюрера
|
| C’est son persil dans les narines
| Это его петрушка в ноздрях
|
| Ce qui donne à Herriot l’allure d’un gigolo
| Что делает Херриота похожим на жиголо
|
| C’est son brin d' persil sous les naseaux
| Это его веточка петрушки под ноздрями
|
| Il faut parcourir les rues avec un bouquet d' persil
| Вы должны ходить по улицам с пучком петрушки
|
| Il faut en mettre aux statues qui enlaidissent Paris
| Мы должны поставить некоторые из статуй, которые делают Париж уродливым
|
| Qu’on en colle, ce sera bon signe, aux faunes du Luxembourg
| Если мы будем придерживаться этого, это будет хорошим знаком для фауны Люксембурга.
|
| Qui n’ont qu’une feuille de vigne, ça les habillera toujours
| У кого есть только фиговый листок, он их всегда оденет
|
| Ce qui manque, c’est certain au Penseur de Rodin
| То, чего не хватает, несомненно в «Мыслителе» Родена
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Ce qui manque aux Vénus dont on voit l' cubitus
| Чего не хватает Венере, чья локтевая кость видна
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Ce qui manque à Sorel pour qu’elle soit fraîche et belle
| Чего не хватает Sorel, чтобы сделать его свежим и красивым
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| Ce qui manque à Tino pour chanter ses tangos
| Чего не хватает Тино, чтобы петь свои танго
|
| C’est un brin d' persil dans les naseaux
| Это веточка петрушки в ноздрях
|
| C’est du persil dans les narines
| Это петрушка в ноздрях
|
| C’est un brin d' persil dans les naseaux | Это веточка петрушки в ноздрях |