| En arithmétique vous êtes admirable
| В арифметике вы восхитительны
|
| Dites-moi ce qu’est la règle de trois
| Скажи мне, что такое правило трех
|
| D’ailleurs votre père fut-il pas comptable
| Кроме того, разве твой отец не был бухгалтером?
|
| Des films Hollywood? | Голливудские фильмы? |
| Donc répondez-moi
| Так ответь мне
|
| — Monsieur l’Inspecteur
| — Господин инспектор
|
| Je sais tout ça par cœur !
| Я все это знаю наизусть!
|
| La règle de trois? | Правило трех? |
| C’est trois hommes d’affaires
| это три бизнесмена
|
| Deux grands producteurs de films et puis c’est
| Два великих кинопродюсера, а затем
|
| Un troisième qui est le commanditaire
| Третий, который является спонсором
|
| Il fournit l’argent et l' revoit jamais
| Он дает деньги и больше никогда их не увидит.
|
| — Isaac, mon p’tit
| «Исаак, детка
|
| Vous aurez neuf et d’mi !
| У тебя будет девять с половиной!
|
| — Élève Trouffigne?
| "Студент Труффин?"
|
| — Présent !
| - Здесь !
|
| Vous êtes unique en géographie
| Вы уникальны в географии
|
| Citez-moi quels sont les départements
| Скажи мне, какие отделы
|
| Les fleuves et les villes de la Normandie
| Реки и города Нормандии
|
| Ses spécialités et ses r’présentants
| Его особенности и представители
|
| — Monsieur l’Inspecteur
| — Господин инспектор
|
| Je sais tout ça par cœur !
| Я все это знаю наизусть!
|
| C’est en Normandie que coule la Moselle
| Мозель течет через Нормандию
|
| Capitale Béziers et chef-lieu Toulon
| Столица Безье и главный город Тулон
|
| On y fait l' caviar et la mortadelle
| Делают икру и мортаделлу
|
| Et c’est là qu' mourut Philibert Besson
| И здесь умер Филибер Бессон.
|
| — Vous êtes très calé
| «Вы очень хорошо осведомлены».
|
| J' donne dix sans hésiter
| ставлю десять не раздумывая
|
| — Élève Legateux?
| "Студент Легатё?"
|
| — Présent !
| - Здесь !
|
| Vous êtes le meilleur en anatomie
| Ты лучший в анатомии
|
| Répondez, j’vous prie, à cette question
| Пожалуйста, ответьте на этот вопрос
|
| Pour qu’un être humain puisse vivre sa vie | Чтобы человек жил своей жизнью |
| Quels sont ses organes, quelles sont leurs fonctions?
| Каковы его органы, каковы их функции?
|
| — Monsieur l’Inspecteur
| — Господин инспектор
|
| Je sais tout ça par cœur !
| Я все это знаю наизусть!
|
| Nous avons un crâne, pour faire des crân'ries
| У нас есть череп, чтобы сделать несколько черепов
|
| Du sang pour sentir, des dents pour danser
| Кровь нюхать, зубы танцевать
|
| Nous avons des bras
| у нас есть оружие
|
| C’est pour les brass’ries
| Это для пивоварен
|
| Des reins pour rincer
| Почки для полоскания
|
| Un foie pour fouetter
| Печень для взбивания
|
| — Bien ! | - Хороший ! |
| C’est clair et net
| Это четко и ясно
|
| Mais ça n' vaut pas plus d' sept
| Но это не стоит больше семи
|
| — Élève Cancrelat?
| "Студенческий таракан?"
|
| — Présent !
| - Здесь !
|
| — Vous êtes le dernier, ça me rend morose
| «Ты последний, мне становится грустно
|
| J' vous vois dans la classe tout là-bas dans l' fond
| Я вижу тебя в классе повсюду на заднем плане
|
| En philosophie, savez-vous qué'qu' chose?
| В философии вы что-нибудь знаете?
|
| Répondez-moi oui, répondez-moi non
| Ответь мне да, ответь мне нет
|
| — Monsieur l’Inspecteur
| — Господин инспектор
|
| Moi je n' sais rien par cœur !
| Я ничего не знаю наизусть!
|
| Oui, je suis l' dernier, je passe pour un cuistre
| Да, я последний, я схожу за кистер
|
| Mais j' m’en fous, je suis près du radiateur
| Но мне все равно, я возле радиатора
|
| Et puis comme plus tard j' veux dev’nir ministre
| А потом как потом хочу стать министром
|
| Moins je s’rai calé, plus j’aurai d' valeur
| Чем меньше я буду стоять в тупике, тем больше я буду иметь ценность
|
| — Je vous dis: bravo !
| «Я говорю вам: поздравляю!
|
| Mais j' vous donne zéro | Но я даю вам ноль |