| I’m walking in my head down Avenue B
| Я иду в своей голове по авеню Б
|
| As the echo of a guitar strums
| Как эхо гитары
|
| Tightening my overcoat
| Затягиваю пальто
|
| And waiting for contentment
| И ждет довольства
|
| Like a bus that never comes
| Как автобус, который никогда не приходит
|
| Crushing my hat over angry hair
| Раздавить мою шляпу над сердитыми волосами
|
| I beg my pocket for a cigarette
| Я прошу у кармана сигарету
|
| And instead I find a nickel
| И вместо этого я нахожу никель
|
| And a crumpled little napkin
| И скомканная салфетка
|
| With a poem for a lover I need to forget…
| Со стихом для любовника мне нужно забыть…
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It colors everything I do
| Это окрашивает все, что я делаю
|
| It’s in my house and in my bed
| Это в моем доме и в моей постели
|
| It’s there in every tear I shed
| Это есть в каждой слезе, которую я проливаю
|
| When I don’t think I’ll make it through
| Когда я не думаю, что справлюсь
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It is my unsurrendered prayer
| Это моя непоколебимая молитва
|
| I trace your hands upon my skin
| Я прослеживаю твои руки на своей коже
|
| How did I dare to let you in
| Как я посмел впустить тебя
|
| It’s almost more than I can bear
| Это почти больше, чем я могу вынести
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| I patronize myself as I take my chair
| Я покровительствую себе, когда сажусь на стул
|
| In the couldn’t care less café
| В безразличном кафе
|
| Accept the silent greeting of the mother with the baby
| Примите молчаливое приветствие матери с младенцем
|
| And the model with the black shar pei
| И модель с черным шарпеем
|
| There’s a NYU kid who raises one lid
| Есть ребенок из Нью-Йоркского университета, который поднимает одну крышку
|
| Then goes back to his thousand page book…
| Затем возвращается к своей тысячестраничной книге…
|
| And I spend another morning tracing stories in the oatmeal
| И я провожу еще одно утро, прослеживая истории в овсянке
|
| That some Spanish guy did not remember to cook…
| Что какой-то испанец не забыл приготовить…
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It wakes me up at half past two
| Это будит меня в половине третьего
|
| With long gone shadows I converse
| С давно ушедшими тенями я разговариваю
|
| I think it can’t get any worse
| я думаю хуже уже не будет
|
| But how I know that isn’t true
| Но откуда я знаю, что это неправда
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It is a never ending storm
| Это бесконечный шторм
|
| I wear it everywhere I go
| Я ношу его везде, куда иду
|
| Just like a coat that doesn’t know
| Так же, как пальто, которое не знает
|
| That it’s supposed to keep me warm.
| Что он должен согревать меня.
|
| You…
| Ты…
|
| Knocking on my door, stumbling over words
| Стук в мою дверь, спотыкаясь о слова
|
| Laughing at my jokes, losing wallets
| Смеюсь над моими шутками, теряю кошельки
|
| You,
| Ты,
|
| Never getting mad, sort of getting mad, never understanding
| Никогда не злиться, как бы злиться, никогда не понимать
|
| Understanding everything
| Понимание всего
|
| You
| Ты
|
| Absolutely right
| Совершенно верно
|
| Absolutely wrong
| Абсолютно неправильно
|
| Everything that matters…
| Все, что имеет значение…
|
| Nothing but a song
| Ничего, кроме песни
|
| Nothing but a song
| Ничего, кроме песни
|
| I step into the bath round a quarter past three
| Я вхожу в ванну около четверти третьего
|
| Let the water ease my wounded pride
| Пусть вода облегчит мою раненую гордость
|
| I wash away my sorrow with a promise of tomorrow
| Я смываю свою печаль обещанием завтрашнего дня
|
| But the water doesn’t let me hide…
| Но вода не дает мне спрятаться…
|
| The clock on the wall says go ahead stall
| Часы на стене говорят, вперед, киоск
|
| You’re entitled to a way to cope…
| Вы имеете право на способ справиться…
|
| And I wonder if it isn’t really lonliness that kills you
| И мне интересно, не одиночество ли на самом деле убивает тебя
|
| I think people really die of hope
| Я думаю, что люди действительно умирают от надежды
|
| of hope
| надежды
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It colors everything I do
| Это окрашивает все, что я делаю
|
| It’s in my house and in my bed
| Это в моем доме и в моей постели
|
| It’s there in every tear I shed
| Это есть в каждой слезе, которую я проливаю
|
| When I don’t think I’ll make it through
| Когда я не думаю, что справлюсь
|
| The wanting of you
| Желание вас
|
| It is my unsurrendered prayer
| Это моя непоколебимая молитва
|
| I trace your hands upon my skin
| Я прослеживаю твои руки на своей коже
|
| How did I dare to let you in
| Как я посмел впустить тебя
|
| It’s almost more than I can bear
| Это почти больше, чем я могу вынести
|
| The wanting of you. | Желание вас. |