| You’re a cruel man.
| Ты жестокий человек.
|
| And a hardhearted man besides.
| К тому же жестокосердый человек.
|
| Hardhearted, Mrs. Corney? | Жестокий, миссис Корни? |
| Hard?
| Жесткий?
|
| Are you hardhearted, Mrs. Corney?
| Вы жестокосерды, миссис Корни?
|
| Dear me! | Дорогой я! |
| What a curious question coming
| Какой любопытный вопрос
|
| from a single man.
| от одного мужчины.
|
| What can you want to know
| Что вы хотите знать
|
| for, Mr. Bumble? | для, мистер Бамбл? |
| Mr. Bumble, I shall scream!
| Мистер Бамбл, я буду кричать!
|
| No you wouldn’t, heigh ho.
| Нет, ты бы не стал, хай-хо.
|
| If I wanted something special,
| Если бы я хотел чего-то особенного,
|
| Then you couldn’t say no.
| Тогда ты не мог сказать нет.
|
| Did I nearly catch you smiling?
| Я почти поймал твою улыбку?
|
| Yes I did. | Да. |
| And it’s beguiling.
| И это заманчиво.
|
| If you hand is close, I’ll press it.
| Если твоя рука будет рядом, я нажму на нее.
|
| Yes, you like it -- come confess it!
| Да, тебе это нравится — иди признавайся в этом!
|
| Yes, you do…
| Да, вы делаете…
|
| No, I don’t.
| Нет, не знаю.
|
| Yes, you do!
| Да, вы делаете!
|
| I shall scream! | Я буду кричать! |
| I shall scream!
| Я буду кричать!
|
| 'Til they hasten to my rescue, I shall scream.
| «Пока они не прибегут ко мне на помощь, я буду кричать.
|
| Since there’s nobody that’s near us Who cold see us. | Так как рядом с нами нет никого, Кто бы нас не видел. |
| or could hear us?
| или может слышать нас?
|
| If you ask you can I kiss you
| Если ты спросишь, могу ли я тебя поцеловать
|
| Say what will my pretty miss do?
| Скажи, что будет делать моя милая мисс?
|
| I shall scream, scream, scream!
| Я буду кричать, кричать, кричать!
|
| If I pinch you one pinch --
| Если я ущипну тебя одной щепоткой --
|
| From you shy protective shell
| От тебя застенчивая защитная оболочка
|
| Can I un-inch you one inch?
| Могу я отодвинуть тебя на один дюйм?
|
| Will my blinthesome, buxum beauty
| Будет ли моя ослепительная пышная красавица
|
| Let her suitor do his duty?
| Позволить жениху исполнить свой долг?
|
| Tho’his lap ain’t very large, dear
| Хотя его колени не очень большие, дорогая
|
| Sit upon it -- There’s no charge, dear.
| Сядьте на него -- Плата не взимается, дорогая.
|
| Will you sit?
| Вы будете сидеть?
|
| No, I shan’t
| Нет, я не буду
|
| Will you sit?
| Вы будете сидеть?
|
| I shall scream! | Я буду кричать! |
| I shall scream!
| Я буду кричать!
|
| For the safety of my virtue I shall sream
| Ради безопасности моей добродетели я буду кричать
|
| Tho’your knee is rather cosy,
| Хотя твое колено довольно уютно,
|
| See my cheeks are getting rosy.
| Смотри, мои щеки становятся розовыми.
|
| You would have me in your power.
| Я был бы в твоей власти.
|
| If I sat here for an hour…
| Если бы я просидел здесь час…
|
| I shall scream, scream, scream!
| Я буду кричать, кричать, кричать!
|
| You’re a naughty bad man.
| Ты непослушный плохой человек.
|
| If you think I can’t be proper,
| Если вы думаете, что я не могу быть правильным,
|
| Prim and haughty -- I can
| Чёрный и надменный -- я могу
|
| And you’ll pardon if I mention
| И вы извините, если я упомяну
|
| You must state your true intention.
| Вы должны заявить о своем истинном намерении.
|
| Is there not another room here?
| Здесь нет другой комнаты?
|
| No!
| Нет!
|
| If there would be a bride and groom here --- would there be?
| Если бы здесь были жених и невеста --- были бы?
|
| Well there might.
| Ну может быть.
|
| We shall see.
| Мы увидим.
|
| I shall scream! | Я буду кричать! |
| I shall scream!
| Я буду кричать!
|
| At the thought of what you’re thinking, I shall scream!
| При мысли о том, о чем ты думаешь, я закричу!
|
| You will wonder where the scream went
| Вы будете удивляться, куда пошел крик
|
| When we ome to an agreement
| Когда мы придем к соглашению
|
| As my lovey-dovey is chubby
| Поскольку моя любовь-голубка пухлая
|
| Could she love a chubby hubby?
| Могла ли она любить пухлого муженька?
|
| I shall scream, Mr. Bumble!
| Я буду кричать, мистер Бамбл!
|
| I shall scream, Bumble-Wumble!
| Я буду кричать, Бамбл-Вамбл!
|
| I shall scream, scream, scream! | Я буду кричать, кричать, кричать! |