| On the outskirts of town, there’s a little night spot
| На окраине города есть небольшой ночной клуб
|
| Dan dropped in about five o’clock
| Дэн зашел около пяти часов
|
| Took off his jacket, said, «The night is short»
| Снял куртку, сказал: «Ночь коротка»
|
| He reached in his pocket and he flashed a quart
| Он полез в карман и выплеснул кварту
|
| He hollered, «Rave on, children, I’m with you
| Он закричал: «Бредите, дети, я с вами
|
| Rave on, cats», he cried
| Бредите, коты», — закричал он.
|
| «It's almost dawn, the cops are gone
| «Уже почти рассвет, копы ушли
|
| Let’s all get Dixie fried»
| Давайте все поджарим Дикси»
|
| Well, Dan got happy and he started raving
| Ну, Дэн обрадовался и начал бредить
|
| He pulled out a razor, but he wasn’t shaving
| Он вытащил бритву, но не брился
|
| And all the cats knew to jump and hop
| И все кошки умели прыгать и прыгать
|
| 'Cause he was born and raised in a butcher shop
| Потому что он родился и вырос в мясной лавке
|
| He hollered, «Rave on, children, I’m with you
| Он закричал: «Бредите, дети, я с вами
|
| Rave on, cats», he cried
| Бредите, коты», — закричал он.
|
| «It's almost dawn, the cops are gone
| «Уже почти рассвет, копы ушли
|
| Let’s all get Dixie fried»
| Давайте все поджарим Дикси»
|
| Well, the cops heard Dan when he started to shout
| Ну, полицейские услышали Дэна, когда он начал кричать
|
| They all ran in to see what it was about
| Они все побежали, чтобы посмотреть, в чем дело
|
| And I heard him holler as they led him away
| И я слышал, как он кричал, когда его уводили
|
| He turned his head and this is what he had to say
| Он повернул голову, и вот что он должен был сказать
|
| He hollered, «Rave on, children, I’m with you
| Он закричал: «Бредите, дети, я с вами
|
| Rave on, cats», he cried
| Бредите, коты», — закричал он.
|
| «It's almost dawn, the cops are gone
| «Уже почти рассвет, копы ушли
|
| Let’s all get Dixie fried»
| Давайте все поджарим Дикси»
|
| Now, Dan was the bravest man that we ever saw
| Теперь Дэн был самым храбрым человеком, которого мы когда-либо видели
|
| He let us all know, he wasn’t scared of the law
| Он дал нам всем знать, он не боялся закона
|
| The black dog barked, but the boy didn’t flinch
| Черная собака залаяла, но мальчик не дрогнул
|
| He said, «It ain’t my fault, hon, that I been pinched»
| Он сказал: «Я не виноват, дорогая, что меня ущипнули».
|
| He hollered, «Rave on, children, I’m with you
| Он закричал: «Бредите, дети, я с вами
|
| Rave on, cats», he cried
| Бредите, коты», — закричал он.
|
| «It's almost dawn, the cops are gone
| «Уже почти рассвет, копы ушли
|
| Let’s all get Dixie fried»
| Давайте все поджарим Дикси»
|
| Now, Dan was the bravest man we ever saw
| Теперь Дэн был самым храбрым человеком, которого мы когда-либо видели
|
| He let us all know he wasn’t scared of the law
| Он дал нам всем понять, что не боится закона
|
| And I heard him holler as they led him away
| И я слышал, как он кричал, когда его уводили
|
| He turned his head and this was what he had to say
| Он повернул голову, и это было то, что он должен был сказать
|
| He hollered, «Rave on, children, I’m with you
| Он закричал: «Бредите, дети, я с вами
|
| Rave on, cats», he cried
| Бредите, коты», — закричал он.
|
| «It's almost dawn, the cops are gone
| «Уже почти рассвет, копы ушли
|
| Let’s all get Dixie fried»
| Давайте все поджарим Дикси»
|
| «Yeah, it’s almost dawn, the cops ain’t gone
| «Да, уже почти рассвет, копы не ушли
|
| And I’ve been Dixie fried» | И я был жареным Дикси » |