| Well I rode a streak of lightnin'
| Ну, я проехал полосу молний,
|
| on the night you said goodby.
| в ночь, когда ты попрощался.
|
| Well I rode a streak of lightnin'
| Ну, я проехал полосу молний,
|
| on the night you said goodbye.
| в ночь, когда ты попрощался.
|
| Well if I never make it baby,
| Ну, если я никогда не сделаю это, детка,
|
| you can’t say I didn’t try
| ты не можешь сказать, что я не пытался
|
| Well I’m gonna hit that highway,
| Что ж, я поеду по этому шоссе,
|
| they call highway 95.
| они называют шоссе 95.
|
| Well I’m gonna hit that highway,
| Что ж, я поеду по этому шоссе,
|
| they call highway 95.
| они называют шоссе 95.
|
| Well I’ll cruise right to you baby.
| Хорошо, я поеду прямо к тебе, детка.
|
| I’ll make your heart come alive.
| Я оживлю твое сердце.
|
| Well I grew up with rock and roll,
| Ну, я вырос на рок-н-ролле,
|
| but these blues wouldn’t leave me alone
| но этот блюз не оставит меня в покое
|
| Well I grew up with rock and roll,
| Ну, я вырос на рок-н-ролле,
|
| but these blues wouldn’t leave me alone
| но этот блюз не оставит меня в покое
|
| I didn’t know what they meant
| Я не знал, что они означают
|
| 'till I rambled far from home.
| пока я не ушла далеко от дома.
|
| Well alright
| Ну хорошо
|
| yeah
| Да
|
| Well I’ve got to leave you baby,
| Ну, я должен оставить тебя, детка,
|
| time for us to part.
| пора нам расставаться.
|
| Well I’ve got to leave you baby,
| Ну, я должен оставить тебя, детка,
|
| time for us to part.
| пора нам расставаться.
|
| Well I’ll sing it one more time baby,
| Хорошо, я спою это еще раз, детка,
|
| coming straight from my heart.
| исходящий прямо из моего сердца.
|
| yeah | Да |