| Teardrops, I’ve had my share of crying buckets full of
| Слезы, у меня была своя доля слезных ведер, полных
|
| Teardrops, so hard to take I got a soaking with those
| Слезы, которые так трудно принять, я пропитался ими
|
| Teardrops and it feels like I have taken over from the rain
| Слезы, и мне кажется, что я перешел от дождя
|
| In the heart of the lonely man
| В сердце одинокого человека
|
| In and out of love more often where most others can
| В и из любви чаще, где большинство других может
|
| He walks the streets like the losers in some lovers game
| Он ходит по улицам, как неудачник в какой-то любовной игре.
|
| He talks so sweet but the news is always much the same
| Он так мило говорит, но новости всегда одни и те же
|
| In the eyes of the lonely one
| В глазах одинокого
|
| Everything is cold and hopeless that he looks upon
| Все холодно и безнадежно, на что он смотрит
|
| He needs a friend, a lover who can comfort him
| Ему нужен друг, любовник, который сможет его утешить
|
| His deeds offend he knows that he has brought on him
| Его дела оскорбляют, он знает, что навлек на него
|
| Teardrops
| Слезы
|
| Teardrops | Слезы |