| There'll come a time | Придет время, |
| When all of us must leave here | Когда всем нам придется покинуть это место. |
| Then nothing Sister Mary can do | И ваша сестра Мэри ничем не сможет |
| Will keep me here with you | Удержать меня здесь, с вами. |
| As nothing in this life that I've been trying | Потому что ничего из того, что я пробовал в жизни, |
| Could equal or surpass the art of dying | Не сможет сравниться с искусством умирания или превзойти его. |
| Do you believe me? | Вы мне верите? |
| | |
| There'll come a time | Придет время, |
| When all your hopes are fading | Когда все ваши надежды умрут, |
| When things that seemed so very plain | Когда то, что казалось таким простым, |
| Become an awful pain | Обернётся ужасающей болью. |
| Searching for the truth among the lying | Вы будете искать каплю правды в океане лжи, |
| And answered when you've learned the art of dying | Но ответ получите, только когда освоите искусство умирания. |
| | |
| But you're still with me | Но вы все еще со мной. |
| But if you want it | Если оно вам так нужно, |
| Then you must find it | То вы должны найти это. |
| But when you have it | Но, получив это, |
| There'll be no need for it | Вы поймете, что в этом не было нужды. |
| | |
| There'll come a time | Придет время, |
| When most of us return here | Когда большинство из нас вернется сюда, |
| Brought back by our desire to be | Приведенные нашим желанием быть |
| A perfect entity | Совершенными созданиями. |
| Living through a million years of crying | Нужно проплакать миллионы лет, |
| Until you've realized the art of dying | Пока не постигаешь искусство умирания. |
| Do you believe me? | Вы мне верите? |