| I can’t understand how I’ve gone astray
| Я не могу понять, как я сбился с пути
|
| I should be sailing away on a liner
| Я должен уплыть на лайнере
|
| I was knocked on my back on a dock at Yang-Tse
| Меня ударили спиной на пристани в Ян-Цзе.
|
| It’s a hell of a way to see China
| Это адский способ увидеть Китай
|
| But I’m ready
| Но я готов
|
| You must be crazy
| Вы должны быть сумасшедшим
|
| And you got no money
| И у тебя нет денег
|
| And you’re a liar
| И ты лжец
|
| My straits are dire from the, the wok into the fire
| Мои трудности ужасны из-за того, что вок попал в огонь
|
| I’d like to trust you but I’ve broken my rickshaw
| Я бы хотел тебе доверять, но я сломал свою рикшу
|
| Sometimes there’s no hope in, in chasing opium
| Иногда нет надежды в погоне за опиумом
|
| I’d like to love you but I’m not sure what’s in your eyes
| Я хотел бы любить тебя, но я не уверен, что у тебя в глазах
|
| Mmm, Shanghai Surprise
| Ммм, шанхайский сюрприз
|
| Whatever you’re saying, I want it anyway in
| Что бы ты ни говорил, я все равно хочу этого в
|
| Been hanging 'round like a kid at your back door (Ooh, babe)
| Слонялся, как ребенок, у твоей задней двери (О, детка)
|
| You could be kinder, and show me Asia minor
| Ты мог бы быть добрее и показать мне малую Азию
|
| I’ll let you love me, let you see what’s here in my eyes
| Я позволю тебе любить меня, позволю тебе увидеть, что здесь в моих глазах
|
| Shanghai Surprise
| Шанхайский сюрприз
|
| You must be crazy (Crazy)
| Ты должно быть сумасшедший (Сумасшедший)
|
| And you got no money (Money)
| И у тебя нет денег (денег)
|
| And it seems like madness
| И это похоже на безумие
|
| Back streets so crowded that, no room to swing a cat
| Закоулки настолько переполнены, что нет места, чтобы качать кошку
|
| I’d like to know you but you’re acting so coolie
| Я хотел бы узнать тебя, но ты ведешь себя так круто
|
| I’m finding out pursued by, evil looking dudes it’s
| Я узнаю, что его преследуют злобные чуваки.
|
| Getting hot for me like tofu when it deep fries
| Мне становится жарко, как тофу, когда жарится во фритюре.
|
| Oh, Shanghai Surprise
| О, Шанхайский сюрприз
|
| But, baby, you look like any common crook
| Но, детка, ты выглядишь как обычный мошенник
|
| That’s hanging 'round in those real shady places (Ooh, babe)
| Это околачивается в этих настоящих тенистых местах (О, детка)
|
| While you assess me, why not try to impress me?
| Пока вы оцениваете меня, почему бы не попытаться произвести на меня впечатление?
|
| Step over here, let me see what’s there in your eyes
| Подойди сюда, дай мне посмотреть, что у тебя в глазах
|
| Oh, Shanghai Surprise
| О, Шанхайский сюрприз
|
| I don’t understand how I got delayed
| Я не понимаю, как меня задержали
|
| I should be sailing today on a liner
| Я должен плыть сегодня на лайнере
|
| Was kicked in the ass on a dock at Yang-Tse
| Получил пинок под зад на скамье подсудимых в Ян-Цзе.
|
| It’s no way for a man to see China
| Мужчина не может увидеть Китай
|
| But I’m ready
| Но я готов
|
| You must be crazy (Crazy)
| Ты должно быть сумасшедший (Сумасшедший)
|
| And you got no money (Money)
| И у тебя нет денег (денег)
|
| But you’re a trier
| Но ты пытаешься
|
| My straits are dire from the, the wok into the fire
| Мои трудности ужасны из-за того, что вок попал в огонь
|
| I’d like to meet you but I’ve broken my chopstick
| Я хотел бы встретиться с вами, но я сломал свою палочку для еды
|
| Sometimes there’s no hope in, in chasing promises
| Иногда нет никакой надежды в погоне за обещаниями
|
| I wanna love you though it could prove to be unwise
| Я хочу любить тебя, хотя это может оказаться неразумным
|
| Shanghai Surprise
| Шанхайский сюрприз
|
| Whatever you’re saying, I want it anyway in
| Что бы ты ни говорил, я все равно хочу этого в
|
| Been hanging 'round for a ride on your rickshaw (Ooh, babe)
| Я бродил вокруг, чтобы прокатиться на твоей рикше (О, детка)
|
| You may correct me, now that you’ve inspected me
| Вы можете поправить меня, теперь, когда вы осмотрели меня
|
| Come over here, let me feel you cut down to size
| Иди сюда, дай мне почувствовать, что ты сократился до размера
|
| Oh, Shanghai Surprise
| О, Шанхайский сюрприз
|
| My straits are dire from the, the wok into the fire
| Мои трудности ужасны из-за того, что вок попал в огонь
|
| I’d like to know you but I’m not really social
| Я хотел бы узнать тебя, но я не совсем общительный
|
| Sometimes it’s no joke, can’t cope with opium
| Иногда это не шутки, не могу справиться с опиумом
|
| I’d like to love you but I’m not sure what’s in your eyes
| Я хотел бы любить тебя, но я не уверен, что у тебя в глазах
|
| Shanghai Surprise
| Шанхайский сюрприз
|
| Shanghai Surprise
| Шанхайский сюрприз
|
| And you got no money
| И у тебя нет денег
|
| But you’re a trier | Но ты пытаешься |