| On the street of villains taken for a ride
| На улице злодеев, которых прокатили
|
| You can have the devil as a guide
| Вы можете иметь дьявола в качестве проводника
|
| And crippled by the boundaries, programmed into guilt
| И искалеченный границами, запрограммированный на чувство вины
|
| Until your nervous system starts to tilt
| Пока ваша нервная система не начнет наклоняться
|
| And in the room of mirrors you can see for miles
| И в комнате зеркал видно на мили
|
| But everything that’s there is in disguise
| Но все, что есть, скрыто
|
| Every word you’ve uttered and every thought you’ve had
| Каждое произнесенное вами слово и каждая ваша мысль
|
| Is all inside your file, the good and the bad
| Все в вашем файле, хорошее и плохое
|
| But in the rising sun
| Но на восходящем солнце
|
| You can feel your life begin
| Вы можете почувствовать, как начинается ваша жизнь
|
| Universe at play inside your DNA
| Вселенная в игре внутри вашей ДНК
|
| And you’re a billion years old today
| А тебе сегодня миллиард лет
|
| Oh the rising sun
| О восходящее солнце
|
| And the place it’s coming from
| И место, откуда оно исходит
|
| Is inside of you and now your payment’s overdue
| Внутри вас, и теперь ваш платеж просрочен
|
| Oh the rising sun, oh the rising sun
| О восходящее солнце, о восходящее солнце
|
| On the avenue of sinners I have been employed
| На проспекте грешников я работал
|
| Working there until I was near destroyed
| Работать там, пока я не был почти уничтожен
|
| I was almost a statistic inside a doctor’s case
| Я был почти статистикой в футляре врача
|
| When I heard the messenger from the inner space
| Когда я услышал посланника из внутреннего пространства
|
| He was sending me a signal that for so long I had ignored
| Он посылал мне сигнал, который я так долго игнорировал.
|
| But he held on to my umbilical cord
| Но он держался за мою пуповину
|
| Until the ghost of memory trapped in my body, mind
| Пока призрак памяти не застрял в моем теле, разум
|
| Came out of hiding to become alive
| Вышел из укрытия, чтобы стать живым
|
| And in the rising sun
| И на восходящем солнце
|
| You can hear your life begin
| Вы можете услышать, как начинается ваша жизнь
|
| And it’s here and there, nowhere and everywhere
| И то тут, то там, нигде и везде
|
| Though its atmosphere is rare
| Хотя его атмосфера редка
|
| Oh the rising sun
| О восходящее солнце
|
| And the place that it’s coming from
| И место, откуда оно исходит
|
| Is inside of me and now I feel it constantly
| Внутри меня, и теперь я чувствую это постоянно
|
| Oh the rising sun, oh the rising sun | О восходящее солнце, о восходящее солнце |