| mm mm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm mm
| мм мм хм хм хм хм хм хм хм хм хм мм
|
| rowers gliding on the river
| гребцы скользят по реке
|
| canadian geese crap along the bank
| канадские гуси гадят по берегу
|
| back wheel of my bike begins to quiver
| заднее колесо моего велосипеда начинает дрожать
|
| the chain is wrapped around the crank
| цепь намотана на кривошип
|
| old ladies who must be doggie training
| пожилые дамы, которые, должно быть, дрессируют собак
|
| walking throwing balls chasing all the sheep
| ходить, бросать мячи, гоняться за всеми овцами
|
| while the farmer stands around and he’s complaining
| пока фермер стоит и жалуется
|
| his mad cows are being put to sleep
| его бешеных коров усыпляют
|
| and i’m a pisces fish and the river runs through my soul
| а я рыба рыба и река течет через мою душу
|
| smoke signals from the brewery
| дымовые сигналы от пивоварни
|
| like someone in there found the latest pope
| как будто кто-то там нашел последнего папу
|
| in a vat of beer that keeps pumping out with fury
| в бочке с пивом, которое продолжает выплескиваться с яростью
|
| while the churchbell ringer’s tangled in his rope
| пока звонарь запутался в своей веревке
|
| there’s a temple on an island
| на острове есть храм
|
| i think of all the gods and what they feel
| я думаю обо всех богах и о том, что они чувствуют
|
| you can only find them in the deepest silence
| вы можете найти их только в глубочайшей тишине
|
| i got to get off of this big wheel
| я должен слезть с этого большого колеса
|
| and i’ll be swimming until i can find those waters
| и я буду плавать, пока не найду эти воды
|
| that one unbounded ocean of bliss
| тот безграничный океан блаженства
|
| that’s flowing through your parents sons and daughters
| Это течет через ваших родителей, сыновей и дочерей
|
| but still an easy thing for us to miss
| но все же нам легко пропустить
|
| blades go skimming through the water
| лезвия скользят по воде
|
| i hear the coxon shouting his instructions about
| я слышу, как коксон выкрикивает свои инструкции о
|
| with this crew oh it could be a tall order
| с этой командой, о, это может быть трудная задача
|
| have we time to sort all of these things out?
| у нас есть время, чтобы разобраться во всем этом?
|
| some times my life it seems like fiction
| иногда моя жизнь кажется фантастикой
|
| some of the days it’s really quite serene
| некоторые дни действительно довольно безмятежны
|
| i’m a living proof of all life’s contradictions
| я живое доказательство всех жизненных противоречий
|
| one half’s going where the other half’s just been
| одна половина идет туда, где только что была другая половина
|
| : F.P.S.H.O.T., oxfordshire, uk; | : F.P.P.S.H.O.T., Оксфордшир, Великобритания; |
| ???-2002
| ???-2002
|
| : george harrison
| : Джордж Харрисон
|
| : george harrison, jeff lynne, dhani harrison
| : Джордж Харрисон, Джефф Линн, Дхани Харрисон
|
| george harrison — vocals, electric and acoustic guitars, bass, ukulele,
| Джордж Харрисон — вокал, электро- и акустическая гитары, бас, укулеле,
|
| backing vocals
| бэк-вокал
|
| jeff lynne — electric guitar, keyboards, percussion
| Джефф Линн — электрогитара, клавишные, перкуссия
|
| dhani harrison — electric guitar
| Дхани Харрисон — электрогитара
|
| jim keltner — drums
| Джим Келтнер — ударные
|
| mike moran — keyboards
| Майк Моран — клавишные
|
| marc mann — keyboards
| Марк Манн — клавишные
|
| brainwashed (18 2002, uk) | с промытыми мозгами (18 2002, Великобритания) |