| I’m the only one down here
| Я здесь один
|
| Who’s got nothing to say
| Кому нечего сказать
|
| About the war
| О войне
|
| Or the rice
| Или рис
|
| That keeps going astray on its way to Bombay.
| Это продолжает сбиваться с пути в Бомбей.
|
| And the smog that keeps polluting up our shores
| И смог, который продолжает загрязнять наши берега
|
| Is boring me to tears.
| Мне скучно до слез.
|
| Why don’t you call me, Miss O’Dell?
| Почему бы вам не позвонить мне, мисс О’Делл?
|
| I’m the only one down here
| Я здесь один
|
| Who’s got nothing to fear
| Кому нечего бояться
|
| From the waves
| Из волн
|
| Or the night
| Или ночь
|
| That keeps rolling on right up to my front porch.
| Это продолжает катиться прямо к моему крыльцу.
|
| The record player’s broken on the floor,
| Проигрыватель сломался на полу,
|
| And Ben, he can’t restore it.
| И Бен не может его восстановить.
|
| Miss O’Dell.
| Мисс О'Делл.
|
| I can tell you
| Я могу сказать тебе
|
| Nothing new
| Ничего нового
|
| Has happened since I last saw you.
| Произошло с тех пор, как я видел тебя в последний раз.
|
| And I’m the only one down here
| И я здесь один
|
| Who’s got nothing to say
| Кому нечего сказать
|
| About the hip
| О бедре
|
| Or the dope
| Или допинг
|
| Or the cat with most hope to fill the Fillmore.
| Или кошка, которая больше всего надеется заполнить Филлмор.
|
| And your pushing, shoving, ringing on my bell
| И ты толкаешь, толкаешь, звонишь в мой звонок
|
| Is not for me tonight.
| Это не для меня сегодня вечером.
|
| So, won’t you call me, Miss O’Dell?
| Итак, вы не позвоните мне, мисс О'Делл?
|
| Won’t you call me, Miss O’Dell? | Вы не позвоните мне, мисс О'Делл? |