| Chose a life in circuses
| Выбрал жизнь в цирках
|
| Jumped into the deepest end
| Прыгнул в самый глубокий конец
|
| Pushing himself to all extremes
| Доводит себя до крайностей
|
| Made it — people became his friend.
| Сделал это — люди стали его друзьями.
|
| Now they stood and noticed him
| Теперь они стояли и заметили его
|
| Wanted to be part of it Pulled out some poor machinery
| Хотел быть частью этого, вытащил какую-то плохую технику.
|
| So he worked til the pieces fit.
| Так что он работал, пока кусочки не подошли.
|
| The people were intrigued
| Люди были заинтригованы
|
| His wife held back her fears
| Его жена сдерживала свои страхи
|
| The headlines gave acclaim
| Заголовки приветствовали
|
| Hed realized their dreams.
| Он осуществил их мечты.
|
| Faster than a bullet from a gun
| Быстрее, чем пуля из пистолета
|
| He is faster than everyone
| Он быстрее всех
|
| Quicker than the blinking of an eye
| Быстрее, чем мгновение ока
|
| Like a flash you could miss him going by No one knows quite how he does it but its true they say
| Как вспышка, вы можете пропустить его, когда никто не знает, как он это делает, но это правда, они говорят
|
| Hes the master of going faster.
| Он мастер идти быстрее.
|
| Now he moved into the space
| Теперь он переехал в космос
|
| That the special people share
| Что разделяют особые люди
|
| Right on the edge of do or die
| Прямо на грани сделай или умри
|
| Where there is nothing left to spare.
| Где нечего лишнего.
|
| Still the crowds came pouring in Some had hoped to see him fail
| Тем не менее, толпы хлынули. Некоторые надеялись, что он потерпит неудачу.
|
| Filling their hearts with jealousies
| Наполняя их сердца ревностью
|
| Crazy people with love so frail.
| Сумасшедшие люди с такой хрупкой любовью.
|
| The people were intrigued
| Люди были заинтригованы
|
| His wife held back her fears
| Его жена сдерживала свои страхи
|
| The headlines gave acclaim
| Заголовки приветствовали
|
| Hed realized their dreams.
| Он осуществил их мечты.
|
| Faster than a bullet from a gun
| Быстрее, чем пуля из пистолета
|
| He is faster than everyone
| Он быстрее всех
|
| Quicker than the blinking of an eye
| Быстрее, чем мгновение ока
|
| Like a flash you could miss him going by No one knows quite how he does it but its true they say
| Как вспышка, вы можете пропустить его, когда никто не знает, как он это делает, но это правда, они говорят
|
| Hes the master of going faster.
| Он мастер идти быстрее.
|
| No need to wonder why
| Не нужно задаваться вопросом, почему
|
| His wife held back her fears
| Его жена сдерживала свои страхи
|
| So few have even tried
| Так мало кто даже пытался
|
| To realize their dreams.
| Чтобы реализовать свои мечты.
|
| Faster than a bullet. | Быстрее пули. |
| .. (repeat chorus) | .. (повторить припев) |