| Late at night
| Поздно ночью
|
| when the feeling gets to hard to fight
| когда чувство становится трудно бороться
|
| he reaches for the phone
| он тянется к телефону
|
| then stops himself afraid that he may find she’s not alone
| затем останавливает себя, боясь, что может обнаружить, что она не одна
|
| Late at night
| Поздно ночью
|
| she lies awake and holds her pillow tight
| она лежит без сна и крепко держит подушку
|
| and cries his name out loud
| и выкрикивает его имя вслух
|
| but she would never ever call
| но она никогда не позвонит
|
| the Lady’s much to proud
| Леди очень гордится
|
| two lost and lonely people
| два потерянных и одиноких человека
|
| living apart and belonging together
| жить раздельно и жить вместе
|
| regretting that they let each other go ohhhh
| сожалея, что отпустили друг друга, оооо
|
| two sad and starving people
| два грустных и голодающих человека
|
| giving up the chance of forever
| отказаться от шанса навсегда
|
| never letting one and other know
| Никогда не сообщая ни одному, ни другому
|
| they still need each other so
| они все еще нужны друг другу так
|
| late at night
| поздно ночью
|
| waiting out the hours till its light
| ожидание часов до его света
|
| they know how wrong they’ve been
| они знают, как ошибались
|
| but both of them are caught up in believing
| но оба они увлечены верой
|
| reaching out means giving in
| дотянуться значит сдаться
|
| so he hopes that he’ll stop hurting
| поэтому он надеется, что перестанет болеть
|
| and she prays she’ll be alright
| и она молится, чтобы с ней все было в порядке
|
| and they both wait for the morning
| и они оба ждут утра
|
| late at night
| поздно ночью
|
| two foolish frightened people
| два глупых испуганных человека
|
| giving up a chance at forever
| отказаться от шанса навсегда
|
| never letting one an other know
| никогда не позволять друг другу знать
|
| they still want each other so
| они все еще хотят друг друга так
|
| late at night
| поздно ночью
|
| waiting out the hours till its light
| ожидание часов до его света
|
| they know how wrong they’ve been
| они знают, как ошибались
|
| but both of them are caught up in believing
| но оба они увлечены верой
|
| reaching out means giving in
| дотянуться значит сдаться
|
| and so he settle down to drinking
| и поэтому он устроился пить
|
| she takes another pill to keep from thinking
| она принимает еще одну таблетку, чтобы не думать
|
| and neither makes a move to make it right
| и ни один не делает движения, чтобы сделать это правильно
|
| as they both wait for the morning
| пока они оба ждут утра
|
| late at night | поздно ночью |