| Wieder mal ein schöner Tag, ein Tag, ein Tag | Опять сияет день, как фреска — день, и снова день, |
| Sun is shining (Sun is shining, man) | Солнце светит (Солнце льётся, друг мой, светит) |
| Ich überlass' das dem Karma, Karma, Karm- | Я всё вручаю карме — вековой волне, |
| Girls are whining (Endlich sorgenfrei wieder) | Девы ропщут (И вновь свобода — воздух лета) |
| Spread nothing but love, but love, but love | Пускай летит сквозь пальцы только ласковое слово, |
| Alles iry (Sun is shining, man) | Всё ирий — (Свет заливает плечи, друг мой, светит) |
| Und morgen ist ein neuer Tag, ein Tag, ein Tag | А завтра, как из завитка, возникнет новый день — без счёта дней, |
| Sun is shining (Sun is shining) | Солнце светит (Солнце светит — всё то же) |
| Die Sonne weckt mich auf, ich spring' raus aus’m Bett | Свет солнца рвёт ресницы сна, я выпрыгиваю в тягучий воздух |
| Ich seh', nichts in unserm Haus ist noch auf seinem Fleck | Вижу: дом наш — будто луна после бури, всё сметено с орбит. |
| Nur ein Zettel, auf dem steht, dass meine Frau mich verlässt | Лишь клочок бумаги — как приговор: моя жена уходит. |
| Die Kinder, der Nintendo und die Couch, alles weg | Дети, Nintendo, диван — как призрачный сон, исчезли. |
| Zu dem wichtigen Termin komm' ich eh wieder zu spät | К назначенному часу я вновь опоздал, как лист под ветром. |
| Weil mein netter Fahrer noch 'ne Ehrenrunde dreht | Ведь мой учтивый шофёр кружит свой круг почёта. |
| Meine besten Freunde hab' ich ewig nicht geseh’n | Друзей своих лучших я не встречал сто лет, как будто в ссылке. |
| Und egal, wohin ich geh', steht irgendjemand mir im Weg | Куда бы ни шагнул — чья-то тень ложится мне поперёк дороги. |
| Lieber Gott, bitte sag mir, was ich dir getan hab' | О, Боже, шепни — за что твоя рука так тяжела ко мне? |
| Wenn ich in 'ne Banane beiße, bricht mir der Zahn ab | Вкушу банан — и тут же зуб ломается, как хрупкая кора. |
| Für jeden schönen Tag hab' ich ein neues graues Haar | На каждый миг весёлый — новый седой волос, как зимний иней. |
| Ist doch alles wunderbar, ich komm' klar, heute war— | Но всё же — чудо: я не сломлен, я не падал — день как— |
| Wieder mal ein schöner Tag, ein Tag, ein Tag | Опять сияет день, как фреска — день, и снова день, |
| Sun is shining (Sun is shining, man) | Солнце светит (Солнце льётся, друг мой, светит) |
| Ich überlass' das dem Karma, Karma, Karm- | Я всё вручаю карме — вековой волне, |
| Girls are whining (Endlich sorgenfrei wieder) | Девы ропщут (И вновь свобода — воздух лета) |
| Spread nothing but love, but love, but love | Пускай летит сквозь пальцы только ласковое слово, |
| Alles iry (Sun is shining, man) | Всё ирий — (Свет заливает плечи, друг мой, светит) |
| Und morgen ist ein neuer Tag, ein Tag, ein Tag | А завтра, как из завитка, возникнет новый день — без счёта дней, |
| Sun is shining (Sun is shining) | Солнце светит (Солнце светит — всё то же) |
| Auch wenn der Tourbus weiterfährt | И пусть турбас уносит вдаль беспечный караван, |
| Und keinem auffällt, dass ich immer noch an der Tanke steh' | Никто не скажет, что я всё стою, как камень, у бензоколонки. |
| Ich meine Uhr zuhaus vergess' | Забыл часы дома — пульс времени сорвался с оси, |
| Und erst zu spät merke, wie viel Zeit mir verlor’n geht | Поздно понял, сколько минут ускользнуло, как вода сквозь пальцы. |
| Absoluter Stillstand, Autobahn nach Frankfurt | Автобан в сторону Франкфурта — глухая неподвижность. |
| Im Taxi zum Flieger, den ich jetzt verpass' | В такси к самолёту, который отчалит без меня. |
| Zünd' mir den Spliff an, verbrenn' mir die Wimpern | Скручу косяк — и пламя сожжёт ресницы, как мотылька. |
| Oh Mann, was 'ne Nacht | О, ночь, что ты наделала со мной! |
| Ich kann wieder mal die Sonne seh’n | Я снова вижу солнце — зарево в глазах моих. |
| Mein Herz schlägt und ich atme | Сердце бьётся, и дыхание — как прибой, |
| Und ich lass' mir das nicht nehm’n | И не позволю вырвать это из груди. |
| Ist doch alles wunderbar, ich komm' klar, heute war— | Но всё же — чудо: я не сломлен, я не падал — день как— |
| Wieder mal ein schöner Tag, ein Tag, ein Tag | Опять сияет день, как фреска — день, и снова день, |
| Sun is shining (Sun is shining, man) | Солнце светит (Солнце льётся, друг мой, светит) |
| Ich überlass' das dem Karma, Karma, Karm- | Я всё вручаю карме — вековой волне, |
| Girls are whining (Endlich sorgenfrei wieder) | Девы ропщут (И вновь свобода — воздух лета) |
| Spread nothing but love, but love, but love | Пускай летит сквозь пальцы только ласковое слово, |
| Alles iry (Sun is shining, man) | Всё ирий — (Свет заливает плечи, друг мой, светит) |
| Und morgen ist ein neuer Tag, ein Tag, ein Tag | А завтра, как из завитка, возникнет новый день — без счёта дней, |
| Sun is shining (Sun is shining) | Солнце светит (Солнце светит — всё то же) |
| So ein schöner Tag wieder | Такой чудесный день опять |
| So ein schöner Tag wieder | Такой чудесный день опять |
| Darum sitz' ich in der Bar wieder | И потому сижу в тени бара вновь, |
| Hundert Euro Trinkgeld für den Barkeeper | Сто евро — дань за улыбку бармена. |
| So ein schöner Tag wieder | Такой чудесный день опять |
| (So ein wunderschöner Tag, so ein wunderschöner Tag) | (Ах, как хорош сей день, как дивен этот день!) |
| So ein schöner Tag wieder | Такой чудесный день опять |
| (So ein wunderschöner Tag, heute war wieder—) | (Как дивен этот день — сегодня вновь…) |
| So ein schöner Tag wieder | Такой чудесный день опять |
| (So ein wunderschöner Tag, so ein wunderschöner Tag) | (Ах, как хорош сей день, как дивен этот день!) |
| Aber nicht so schön wie der vom Barkeeper | Но не так ярок, как день, что улыбнулся бармену. |
| (Wieder klar, heute war—) | (Вновь ясно: сегодня был—) |
| Wieder mal ein schöner Tag, ein Tag, ein Tag | Опять сияет день, как фреска — день, и снова день, |
| Sun is shining (Sun is shining, man) | Солнце светит (Солнце льётся, друг мой, светит) |
| Ich überlass' das dem Karma, Karma, Karm- | Я всё вручаю карме — вековой волне, |
| Girls are whining (Endlich sorgenfrei wieder) | Девы ропщут (И вновь свобода — воздух лета) |
| Spread nothing but love, but love, but love | Пускай летит сквозь пальцы только ласковое слово, |
| Alles iry (Sun is shining, man) | Всё ирий — (Свет заливает плечи, друг мой, светит) |
| Und morgen ist ein neuer Tag, ein Tag, ein Tag | А завтра, как из завитка, возникнет новый день — без счёта дней, |
| Sun is shining (Sun is shining) | Солнце светит (Солнце светит — всё то же) |