| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht, warum
| Не спрашивайте, почему
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht, warum
| Не спрашивайте, почему
|
| Frag nicht, warum ich gehe (heh)
| Не спрашивай, почему я ухожу (хе-хе)
|
| (Heh) Frag nicht, warum (heh)
| (Хех) Не спрашивайте, почему (хех)
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht (heh), warum (heh, eh)
| Не спрашивай (хе) почему (хе, а)
|
| Frag nicht
| не спрашивай
|
| Fühlt sich an wie ein Abschied
| Похоже на прощание
|
| Seh' in deinen Augen, dass die Koffer gepackt sind
| Увидишь в твоих глазах, что чемоданы упакованы
|
| Ich check’s nicht, dass du jetzt meine Ex bist
| Я не вижу, что ты теперь мой бывший
|
| Echt jetzt? | Неужели сейчас? |
| Du verlässt mich? | Ты уходишь от меня? |
| Der Shit ist heftig
| Дерьмо тяжелое
|
| Warum, Bitch? | почему сука |
| Etwa, weil ich nicht gut genug bin?
| Это потому, что я недостаточно хорош?
|
| Ich hab' dich geliebt, sag mir nicht, dass ich schuld bin
| Я любил тебя, не говори мне, что это моя вина
|
| Okay, okay, paar Girls aufm Phone
| Ладно, ладно, какие-то девушки по телефону
|
| Aber du tanzt jede Nacht im Club wie 'ne Ho
| Но ты танцуешь как шлюха каждую ночь в клубе
|
| Amoklauf, Amor schießt mit der Uzi
| Буйство, Купидон стреляет из Узи
|
| Mein Herz durchsiebt von den Kugeln
| Мое сердце пронизано пулями
|
| Durchlöchert wie Makkaroni
| Проколоты, как макароны
|
| Drehst durch, Naomi, Nachbar ruft die Police
| Схожу с ума, Наоми, соседка звонит в полицию.
|
| Sie mutiert zu 'nem Monster
| Она мутирует в монстра
|
| Beißt mir den Kopf ab, lässt nur den Cock dran
| Откусывает мне голову, просто оставляет член
|
| Denn sie teilt ihn nicht
| Потому что она не разделяет его
|
| Jumpt drauf, weil sie ihn ganz für sich alleine will
| Прыгает на это, потому что она хочет все для себя
|
| Frag nicht, warum ich gehe (heh)
| Не спрашивай, почему я ухожу (хе-хе)
|
| (Heh) Frag nicht, warum (heh)
| (Хех) Не спрашивайте, почему (хех)
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht (heh), warum (heh)
| Не спрашивай (хе) почему (хе)
|
| Frag nicht
| не спрашивай
|
| Wir gehör'n zusamm’n wie mein Arsch und dein Schwanz
| Мы принадлежим друг другу, как моя задница и твой член.
|
| Fühlst du nicht dasselbe? | Разве ты не чувствуешь то же самое? |
| Wir sind seelenverwandt
| Мы родственные души
|
| Ihre Hormone bring’n sie um den Verstand, 'ne
| Твои гормоны сводят тебя с ума, верно?
|
| Schwarze Witwe, die mich voller Gift spritzt
| Черная вдова опрыскивает меня ядом
|
| Schmeck' den Duft, ihre Lust kann ich riechen
| Попробуй запах, я чувствую запах ее похоти.
|
| Weil auf allen Vieren Milch und Honig fließen
| Потому что молоко и мед текут на четвереньках
|
| Mars und Venus, der G in dei’m G-Punkt
| Марс и Венера, G в точке G
|
| Einander verfall’n seit der ersten Begegnung
| Влюбиться друг в друга с первой встречи
|
| Wir leben in Sünde, Babe
| Мы живем в грехе, детка
|
| Um zu gehen, gibt es eine Million Gründe, Babe
| Есть миллион причин уйти, детка.
|
| Doch einer reicht, um zu bleiben
| Но одного достаточно, чтобы остаться
|
| Keine sonst kann so riden, ja
| Никто другой так ездить не может, да
|
| Das mit uns, das mit uns, das muss Liebe sein
| Что с нами, что с нами, это должно быть любовь
|
| Du bringst mich lieber um, anstatt mich zu teil’n
| Ты скорее убьешь меня, чем поделишься
|
| Baby, das hier ist der Meltdown
| Детка, это кризис
|
| Wir löschen uns und die Welt aus
| Мы стираем себя и мир
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht, warum
| Не спрашивайте, почему
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Frag nicht, warum
| Не спрашивайте, почему
|
| Frag nicht, warum ich gehe
| Не спрашивай, почему я ухожу
|
| Sind so weit weg von, wo wir war’n
| Так далеко от того места, где мы были
|
| Du und ich, nur noch Namen
| Ты и я, просто имена
|
| Liebe und Hass sind sich so nah
| Любовь и ненависть так близко
|
| Ich weiß nicht mehr, was du mit mir machst | Я больше не знаю, что ты делаешь со мной |