| Yeah, ah
| Да, а
|
| Yeah
| да
|
| Schon seit ich klein war, hab' ich viel Scheiße gebaut
| С тех пор, как я был маленьким, я сделал много дерьма
|
| Hab' mit Drogen gelogen, gestohl’n hab' ich manchmal auch
| Я лгал о наркотиках, иногда я тоже воровал
|
| Zwar nicht so oft, doch wenn ich musste, flogen Fäuste
| Не так часто, но кулаки летели, когда приходилось
|
| Eigentlich war ich noch harmlos im Vergleich zu meinen Freunden
| На самом деле, я был еще безобиден по сравнению с моими друзьями
|
| Meine Lehrer wollten mich am Kreuz seh’n
| Мои учителя хотели видеть меня на кресте
|
| Wollte fliegen, blieb sitzen, hab' mein Teenieherz verloren an Bitches
| Хотел летать, остался на месте, потерял свое подростковое сердце из-за сук
|
| Die Pädagogen schicken mich zum Psychologen
| Воспитатели отправляют меня к психологу
|
| Statt zur Therapie zu geh’n, versuchte ich es weiter mit Drogen
| Вместо того, чтобы пойти на терапию, я продолжал пробовать наркотики
|
| Hab' Geld verzockt im Wert eines 911ers
| Я проиграл деньги на 911
|
| Egal, was meine Jungs gestartet haben, ich war treuer Helfer
| Что бы ни начинали мои мальчики, я был верным помощником
|
| Heut besuch' ich alte Kumpels in der Klapse
| Сегодня я навещаю старых приятелей в хижине
|
| Und bin froh, denn zwischendurch wär ich da selber fast gelandet
| И я рад, потому что в промежутках я сам чуть не оказался там
|
| Hab' so gut wie alles verkauft, ist wirklich wahr
| Я продал почти все, это правда
|
| Einmal sogar ein’n Röntgenapparat an 'nen russischen Arzt (Ja)
| Один раз даже рентгеновский аппарат русскому врачу (да)
|
| Die Liste ist lang, aber macht Spaß
| Список длинный, но интересный
|
| Sie erinnert mich daran, wie’s damals war
| Она напоминает мне о том, как это было тогда
|
| Es tut mir leid, aber mir tut gar nix leid, mein Freund
| Прости, но мне совсем не жаль, мой друг
|
| Denn in allen diesen Zeilen stecken mein Leid und Freud
| Ведь во всех этих строчках моя печаль и радость
|
| Außerdem bin ich schon wieder viel zu high vom Joint
| Кроме того, я снова слишком высоко от сустава
|
| Und hoff', du gehst mir aus der Sonne, denn ich scheiß' auf euch
| И я надеюсь, что ты скроешься от солнца, потому что мне плевать на тебя.
|
| Unterem Kissen meiner Couch, da liegt noch reichlich Zeug
| Под подушкой моего дивана еще полно вещей
|
| Hab' geschwor’n, ich höre auf, doch Kappa bleibt sich treu
| Я поклялся, что остановлюсь, но Каппа остается верен себе
|
| Leb' mein Leben so wie früher, als hätt ich kein Erfolg
| Живи своей жизнью, как раньше, как будто я не добился успеха
|
| Auf das, wofür mich alle hassen, bin ich reichlich stolz
| Я очень горжусь тем, за что меня все ненавидят
|
| Yeah! | Ага! |
| Mit siebzehn Jahren in der Schlange beim Sozialamt
| В семнадцать лет в очереди в отдел социального обеспечения
|
| Zum Glück hat’s nicht geklappt, dass diese Kleine für mich anschafft
| К счастью, не получилось, что этот малыш покупает для меня
|
| Koks an Nutten ticken ging schief, ich hab’s versucht
| Отмечать кокс у проституток пошло не так, я пытался
|
| Und fast draufgegang’n dabei, denn es schwimm’n Haie in dem Pool
| И чуть не умер, потому что в бассейне плавали акулы
|
| Ich hab' mehr Weed verkauft, als ich selbst auf die Waage bring
| Я продал больше травы, чем сам вешу
|
| Hab' Mietschulden bis heute, mein Studium war nicht nur Marketing
| Я должен арендную плату по сей день, моя учеба была не только о маркетинге
|
| Alle Rechnungen brav bezahlt mit falschen Fuffis
| Все счета оплачены поддельными Fuffis
|
| Immer wieder auf Entzug, weil letzten Endes doch die Sucht siegt
| Снова и снова уход, потому что в конце концов зависимость побеждает.
|
| Ständig auf der Jagd nach dem ganz großen Geld
| Всегда в погоне за большими деньгами
|
| Am besten ohne Arbeit und das Ganze bitte schnell (Yeah)
| Желательно без работы и, пожалуйста, сделайте все это быстро (ага)
|
| Hab' schon so oft die Versicherung geprellt
| Я столько раз обманывал страховую компанию
|
| Wenn ich Dokumente brauchte, war’n die meistens gefälscht
| Когда мне нужны были документы, они в основном были поддельными.
|
| Hat mich der Richter ausgefragt, dann hab' ich falsch ausgesagt
| Если судья меня допрашивал, то я дал ложные показания
|
| Mein Maul nie bei den Bullen aufgemacht, als ob ich taubstumm war
| Никогда не открывал рот полицейским, как будто я был глухонемым
|
| Warum bereu’n, wenn ich doch heute noch genau so macht?
| Зачем сожалеть, если я все еще делаю то же самое сегодня?
|
| (Bereust du wirklich gar nichts?) Doch vielleicht, aber ich sag’s nicht
| (Вы действительно не жалеете?) Может быть, но я не скажу
|
| Es tut mir leid, aber mir tut gar nix leid, mein Freund
| Прости, но мне совсем не жаль, мой друг
|
| Denn in allen diesen Zeilen stecken mein Leid und Freud
| Ведь во всех этих строчках моя печаль и радость
|
| Außerdem bin ich schon wieder viel zu high vom Joint
| Кроме того, я снова слишком высоко от сустава
|
| Und hoff', du gehst mir aus der Sonne, denn ich scheiß' auf euch
| И я надеюсь, что ты скроешься от солнца, потому что мне плевать на тебя.
|
| Unterem Kissen meiner Couch, da liegt noch reichlich Zeug
| Под подушкой моего дивана еще полно вещей
|
| Hab' geschwor’n, ich höre auf, doch Kappa bleibt sich treu
| Я поклялся, что остановлюсь, но Каппа остается верен себе
|
| Leb' mein Leben so wie früher, als hätt ich kein Erfolg
| Живи своей жизнью, как раньше, как будто я не добился успеха
|
| Auf das, wofür mich alle hassen, bin ich reichlich stolz | Я очень горжусь тем, за что меня все ненавидят |