| Mondo spaccato, tagliato a metà
| Мир раскол, разрезанный пополам
|
| Mondo spaccato, tagliato a metà
| Мир раскол, разрезанный пополам
|
| Mondo spaccato, tagliato a metà
| Мир раскол, разрезанный пополам
|
| Mi sento senza identità
| Я чувствую себя без личности
|
| Tutte le notti mi dico me ne vado via, bella
| Каждую ночь я говорю себе, что ухожу, красавица
|
| Guardando fuori da una crepa nella mia cella
| Глядя из трещины в моей камере
|
| Aspettando il bagliore della mia stella
| В ожидании свечения моей звезды
|
| Quante ne ho guardate dicendomi fa che sia quella
| Сколько я смотрел, чтобы сказать мне пусть будет так
|
| Ma ancora niente e il presente si deforma
| Но все равно ничего и настоящее деформировано
|
| Resto incastrato tra le regole e chi le forma
| Я застреваю между правилами и теми, кто их формирует
|
| Mi rinchiudono e si aspettano che dorma
| Они запирают меня и ожидают, что я сплю
|
| Cosa vogliono provocarmi la sindrome di Stoccolma
| Что стокгольмский синдром хочет сделать со мной
|
| Sto lontano da quello che ci lasciano
| Я далек от того, что они оставляют нам
|
| Non mi fido di quello che c'è dentro al piatto che mi passano
| Я не верю тому, что внутри тарелки, которую они передают мне.
|
| Fanno partire la guerra da un super attico
| Они начинают войну с супер пентхауса
|
| Perché solo per un attimo hanno creduto che li superassimo
| Потому что только на мгновение они подумали, что мы их побеждаем.
|
| Perciò sembra un pugno la mia carezza
| Поэтому моя ласка кажется кулаком
|
| Perché sono 24 anni che vivo in mezzo al
| Потому что я живу в центре города уже 24 года.
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mi sento senza identità
| Я чувствую себя без личности
|
| Spot pubblicitari, loghi digitali
| Рекламные ролики, цифровые логотипы
|
| Per mandare a male i nostri lobi occipitali
| Чтобы испортить наши затылочные доли
|
| Dove stiamo dalla polvere non ti ripari
| Где нас от праха ты не укроешь
|
| Il cielo è camo come le tute dei militari
| Небо камуфляж, как военные костюмы
|
| La dignità calpestata dai carri armati
| Достоинство, растоптанное танками
|
| Allarmati scheletri escono dagli armadi
| Из шкафов вылезают встревоженные скелеты
|
| Tutti schedati nel cervello della banca dati
| Все подано в мозг из базы данных
|
| Vuoi le droghe qua te ne danno una valanga gratis
| Вы хотите наркотики здесь, они дают вам лавину бесплатно
|
| I grattacieli sono le nuove torri
| Небоскребы - это новые башни
|
| Gettano olio bollente sulla strada che percorri
| Они бросают кипящее масло на дорогу, по которой ты идешь.
|
| Con i segreti in testa come Johnny
| С секретами в виду, как Джонни
|
| Parto per 100 giorni i tuoi amici si aspettano che ritorni
| Я уезжаю на 100 дней, твои друзья ждут, что я вернусь
|
| Del cervello ne ho già bruciato più di metà
| Я уже сжег больше половины мозга
|
| Perché impazzisco se penso che non posso fuggire dal
| Почему я схожу с ума, если думаю, что не могу убежать от
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mondo spaccato (Mondo spaccato)
| Разделенный мир (Раздельный мир)
|
| Tagliato a metà (Tagliato a metà)
| Разрезать пополам (Разрезать пополам)
|
| Mi sento senza identità | Я чувствую себя без личности |