| E allora mi alzo qui, bevo un po'
| Так что я встаю здесь, выпиваю немного
|
| Un minuto per capire dove sto
| Минута, чтобы понять, где я
|
| Non mi chiedere risposte che non ce l’ho (Non ce l’ho)
| Не спрашивай меня об ответах, которых у меня нет (у меня их нет)
|
| So però che ieri abbiamo fumato fino a diventare stupidi con il cervello in
| Но я точно знаю, что вчера мы курили до дури с включенными мозгами.
|
| overload
| перегрузка
|
| Ne giro una di un chilometro
| Я поворачиваю один из них за километр
|
| Scusa mi ricordi il tuo nome bro? | Прости, ты помнишь, как тебя зовут, братан? |
| (Scusa)
| (Извини)
|
| Lunedì, sempre uguali
| Понедельник, всегда одно и то же
|
| Guardiamo fuori, sogniamo la pioggia che cade con in testa ancora la musica dei
| Мы смотрим на улицу, нам снится дождь, а музыка богов все еще звучит в наших головах.
|
| locali (Dei locali)
| местные жители (из местных жителей)
|
| Regolari
| Обычный
|
| Ma ci facciamo forza per tornare come due giorni prima con due personali (Dai)
| Но мы заставляем себя вернуться, как два дня назад, с двумя личными (давай)
|
| Dormiamo sempre poco, ma agli stessi orari
| Мы всегда мало спим, но в то же время
|
| Fra' più o meno come fanno i pendolari
| Между «более или менее как пассажиры пригородной зоны
|
| Ma va a finire che però quando ci cerchi puoi trovarci sempre qua
| Но оказывается, когда вы ищете нас, вы всегда можете найти нас здесь
|
| Quando piove o se c'è il sole, ridiamo in eternità
| Когда идет дождь или когда солнечно, мы смеемся вечно
|
| Gente col cappello girato senza carta d’identità
| Люди в шапках оборачивались без удостоверений личности
|
| Che quando esce di casa per andare in Olanda è l’unico giorno che non se la
| Что когда он уезжает из дома в Голландию, это единственный день, когда он не
|
| dimentica (Mai)
| забыть (никогда)
|
| Voliamo (Dove?)
| Мы летим (куда?)
|
| Più in alto (Ah)
| Высшее (Ах)
|
| Al cuore, un infarto (Poi?)
| В сердце сердечный приступ (тогда?)
|
| Due ore, riparto
| Два часа, я ухожу
|
| Il mondo gira, la gente parla, ma a noi non ce ne frega un cazzo,
| Мир вращается, люди говорят, но нам похуй,
|
| stiamo in quattro su un divano e ne accendiamo una
| мы вчетвером на диване и зажигаем один
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Già lo sai che ce l’ho se me lo chiedi
| Вы уже знаете, что он у меня есть, если вы спросите меня
|
| Già lo sai che ce l’ho (Sì)
| Ты уже знаешь, что он у меня есть (да)
|
| Già lo sai che ce l’ho se me lo chiedi
| Вы уже знаете, что он у меня есть, если вы спросите меня
|
| Già lo sai che ce l’ho
| Ты уже знаешь, что он у меня есть.
|
| Quindi noi
| Итак, мы
|
| Ce ne stiamo in hangover (Quindi noi)
| Мы с похмелья (так что мы)
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| È martedì, da due ore
| Это был вторник в течение двух часов
|
| Fuori non c'è niente che fa rumore
| Снаружи нет ничего, что шумит
|
| E ancora lottare contro il malumore (Malumore)
| И еще бороться с плохим настроением (Плохое настроение)
|
| Ma tanto vinciamo noi
| Но мы много выигрываем
|
| Perché stiamo insieme sdraiati sul tappeto a parlare finchè non vediamo il sole
| Потому что мы лежим вместе на ковре и разговариваем, пока не увидим солнце
|
| Aspettiamo il cielo che cambia colore (Guarda!)
| Мы ждем, когда небо изменит цвет (смотри!)
|
| Che facciamo te ne accorgi dall’odore
| Что мы делаем, вы можете сказать по запаху
|
| Eh dai allora alza quelle serrande (Dai), che esce il fumo e entra il fresco
| О, давай, подними ставни (Давай), дым выходит и приходит прохлада.
|
| (Ah)
| (Ах)
|
| Poi ti guardo negli occhi e giuro che stasera non esco (Giuro)
| Затем я смотрю в твои глаза и клянусь, что не пойду сегодня вечером (клянусь)
|
| Magari giusto un bicchiere, sì ma facciamo presto (Dai)
| Может быть, просто стакан, да, но давай поторопимся (Давай)
|
| Che domani ho un po' di cose fra' che rimando da un pezzo (Già)
| Что завтра у меня есть кое-что между тем, что я давно откладывал (Да)
|
| E poi guardaci in alto come sui trampoli
| А потом смотри на нас высоко, как на ходулях
|
| Nah, senza i farmaci
| Нет, без наркотиков
|
| Leggeri come i coriandoli
| Легкий как конфетти
|
| Tu con quelli parlaci
| Вы говорите с ними с ними
|
| Sai già che ti diranno, sì?
| Ты уже знаешь, что они скажут тебе, да?
|
| Che fai una vita sbagliata, che non stai bene
| Что вы ведете неправильную жизнь, что вы нездоровы
|
| Per questo non li guardo in faccia e rimango qui (Fanculo)
| Вот почему я не смотрю им в лицо и остаюсь здесь (черт возьми)
|
| Puntuali (Puntuali)
| Пунктуальный (пунктуальный)
|
| Le sette (Tic-tac)
| Семь (Тик-так)
|
| Sto con due gemelle, le lancette (Muah)
| Я с близнецами, руками (Муа)
|
| Si muovono, perfette
| Они двигаются, идеально
|
| Il mondo gira, la gente parla, ma a noi non ce ne frega un cazzo,
| Мир вращается, люди говорят, но нам похуй,
|
| stiamo in quattro sul divano e ne accendiamo un’altra
| нас четверо на диване и мы включаем еще один
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Già lo sai che ce l’ho se me lo chiedi
| Вы уже знаете, что он у меня есть, если вы спросите меня
|
| Già lo sai che ce l’ho (Sì)
| Ты уже знаешь, что он у меня есть (да)
|
| Già lo sai che ce l’ho se me lo chiedi
| Вы уже знаете, что он у меня есть, если вы спросите меня
|
| Quindi noi
| Итак, мы
|
| Ce ne stiamo in hangover (Quindi noi)
| Мы с похмелья (так что мы)
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover
| мы с похмелья
|
| Ce ne stiamo in hangover | мы с похмелья |