| Lo faccio per la gente che non lo sa
| Я делаю это для людей, которые не знают
|
| Per quella che s’arrende ferma a metà
| Для того, кто сдается, останавливается посередине
|
| Lo faccio per la gente che non lo fa
| Я делаю это для людей, которые не
|
| Che gli saltano i nervi a vedermi qua
| Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
|
| E perché le cose che ti toglie non te le ridà
| И потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
|
| Mi hai dato del venduto?
| Ты назвал меня проданным?
|
| Quanto ti è convenuto?
| Насколько вы согласились?
|
| Non mi hai manco conosciuto
| Ты даже не знал меня
|
| Tante chiacchere in un minuto
| Много чата за минуту
|
| Tu resta la seduto
| Вы остаетесь сидеть
|
| Mangia il tuo pasto crudo (Dai)
| Ешь свою еду сырой (давай)
|
| Siete il male assoluto
| Ты абсолютное зло
|
| Vaffanculo merde passo e chiudo (Chiudo)
| Ебать вас, дерьмо, я шагаю и закрываюсь (близко)
|
| Pensi che dopo 11 anni una firma mi cambia il contenuto
| Как вы думаете, через 11 лет подпись меняет мой контент?
|
| Perché prima addosso avevo gli stracci e adesso c’ho il velluto?
| Почему раньше я носил тряпки, а теперь бархат?
|
| Non mi è mai importato un cazzo della tua scena italiana
| Мне никогда не было дела до твоей итальянской сцены.
|
| Dal tunnel non ci esco, Lady Diana
| Я не выйду из туннеля, леди Диана
|
| Il futuro mio lo coloro
| Я раскрашиваю свое будущее
|
| Non compro l’oro frà sto con loro
| Я не покупаю золото, я с ними
|
| Quelli sbagliati coi jeans tagliati
| Неправильные с укороченными джинсами
|
| E gli occhi asiatici, Yoko Ono
| И азиатские глаза, Йоко Оно
|
| Mi faccio a metà, il Tao
| Я делаю половину, Дао
|
| Quando parlo io sit down
| Когда я говорю, я сажусь
|
| Non cambierò mai il sound
| Я никогда не изменю звук
|
| Il flow schiaffeggia frà, Chris Brown
| Поток шлепает братан, Крис Браун
|
| Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
|
| Perché le cose che ti toglie non te le ridà
| Потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
|
| A Roma coi pochi rimasti (Rimasti)
| В Риме с немногими оставшимися (оставшимися)
|
| Che volano e saltano i pasti (Pasti)
| Летающие и пропускающие приемы пищи (питание)
|
| Scrivo e vado in coma sui tasti
| Я пишу и впадаю в кому на клавишах
|
| Scappo lontano, Roman Polanski
| Я убегаю, Роман Полански
|
| Lo faccio per la gente che non lo sa
| Я делаю это для людей, которые не знают
|
| Per quella che s’arrende ferma a metà
| Для того, кто сдается, останавливается посередине
|
| Lo faccio per la gente che non lo fa
| Я делаю это для людей, которые не
|
| Che gli saltano i nervi a vedermi qua
| Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
|
| E perché le cose che ti toglie non te le ridà
| И потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
|
| Che cosa ti aspettavi, il pezzo coi violini lenti (Eh?)
| Чего ты ожидал, пьеса с медленными скрипками (а?)
|
| Per assicurarmi un posto tra i primi 20?
| Обеспечить себе место в топ-20?
|
| Prima è meglio che mi senti e ti riprendi
| Лучше сначала выслушай меня и поправляйся
|
| L’attrito con i denti, Jimi Hendrix!
| Трение зубами, Джими Хендрикс!
|
| Questi ci alzano gli stipendi
| Это повышает нашу зарплату
|
| Se ci parli fanno i diffidenti
| Если вы поговорите с ними, они будут подозрительны
|
| Tutti pezzi con finti sensi
| Все части с ложными чувствами
|
| Fratè che cazzo di dischi senti?! | Брат, что за хуйню ты слышишь?! |
| (Di dischi senti!?)
| (Из пластинок, слышишь!?)
|
| Metricamente mi fanno una pompa
| Метрика они делают мне насос
|
| Battermi è come far venire a Andreotti i sensi di colpa
| Бить меня - все равно, что заставить Андреотти чувствовать себя виноватым
|
| E' da quando ce ne avevo 14 che mi sbatto come un dannato
| С тех пор, как мне исполнилось 14 лет, я чертовски трахался
|
| Voi mi avevate condannato col vostro giudizio telecomandato
| Вы осудили меня своим дистанционно управляемым суждением
|
| E anche se in tele non ci sono mai andato
| И даже если я никогда не был на телевидении
|
| Faccio i vostri amici a fette (Ye!)
| Я делю твоих друзей на кусочки (Йе!)
|
| Giovane e forte, Totti con il 17
| Молодой и сильный, Тотти с 17
|
| Ne ho 24 ancora 3 anni per prendere il meglio da me
| У меня еще есть 24 3 года, чтобы получить лучшее из себя
|
| Prima di trovarmi dentro un motel
| Прежде чем я окажусь в мотеле
|
| Come il quadro di Manet
| Как картина Мане
|
| A casa coi vuoti di Chianti
| Дома с пустотами Кьянти
|
| Ma senza ombra di rimpianti
| Но без тени сожаления
|
| E me lo possono dire in tanti
| И многие могут сказать мне
|
| Ma io so che
| Но я знаю, что
|
| Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo sa)
| Ты дал мне продать (я делаю это для людей, которые не знают)
|
| Quanto ti è convenuto
| Сколько согласовано для вас
|
| Mi hai dato del venduto (Per quella che s’arrende ferma a metà)
| Ты дал мне что-то проданное (Для того, кто сдается, останавливается пополам)
|
| Quanto ti è convenuto
| Сколько согласовано для вас
|
| Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo fa)
| Ты дал мне продать (я делаю это для людей, которые этого не делают)
|
| Quanto ti è convenuto
| Сколько согласовано для вас
|
| Quanto ti è convenuto (Che gli saltano i nervi a vedermi qua)
| Насколько ты был согласен (Что его нервы вздрагивают, когда он видит меня здесь)
|
| Quanto ti è convenuto
| Сколько согласовано для вас
|
| Lo faccio per la gente che non lo sa
| Я делаю это для людей, которые не знают
|
| Per quella che s’arrende ferma a metà
| Для того, кто сдается, останавливается посередине
|
| Lo faccio per la gente che non lo fa
| Я делаю это для людей, которые не
|
| Che gli saltano i nervi a vedermi qua
| Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
|
| Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità
| Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
|
| E perché le cose che ti toglie non te le ridà | И потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает. |