Перевод текста песни Celebrity - Gemitaiz

Celebrity - Gemitaiz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Celebrity , исполнителя -Gemitaiz
Песня из альбома: L'Unico Compromesso
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.05.2013
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Tanta Roba Label
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Celebrity (оригинал)Знаменитости (перевод)
Lo faccio per la gente che non lo sa Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s’arrende ferma a metà Для того, кто сдается, останавливается посередине
Lo faccio per la gente che non lo fa Я делаю это для людей, которые не
Che gli saltano i nervi a vedermi qua Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridà И потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
Mi hai dato del venduto? Ты назвал меня проданным?
Quanto ti è convenuto? Насколько вы согласились?
Non mi hai manco conosciuto Ты даже не знал меня
Tante chiacchere in un minuto Много чата за минуту
Tu resta la seduto Вы остаетесь сидеть
Mangia il tuo pasto crudo (Dai) Ешь свою еду сырой (давай)
Siete il male assoluto Ты абсолютное зло
Vaffanculo merde passo e chiudo (Chiudo) Ебать вас, дерьмо, я шагаю и закрываюсь (близко)
Pensi che dopo 11 anni una firma mi cambia il contenuto Как вы думаете, через 11 лет подпись меняет мой контент?
Perché prima addosso avevo gli stracci e adesso c’ho il velluto? Почему раньше я носил тряпки, а теперь бархат?
Non mi è mai importato un cazzo della tua scena italiana Мне никогда не было дела до твоей итальянской сцены.
Dal tunnel non ci esco, Lady Diana Я не выйду из туннеля, леди Диана
Il futuro mio lo coloro Я раскрашиваю свое будущее
Non compro l’oro frà sto con loro Я не покупаю золото, я с ними
Quelli sbagliati coi jeans tagliati Неправильные с укороченными джинсами
E gli occhi asiatici, Yoko Ono И азиатские глаза, Йоко Оно
Mi faccio a metà, il Tao Я делаю половину, Дао
Quando parlo io sit down Когда я говорю, я сажусь
Non cambierò mai il sound Я никогда не изменю звук
Il flow schiaffeggia frà, Chris Brown Поток шлепает братан, Крис Браун
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
Perché le cose che ti toglie non te le ridà Потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
A Roma coi pochi rimasti (Rimasti) В Риме с немногими оставшимися (оставшимися)
Che volano e saltano i pasti (Pasti) Летающие и пропускающие приемы пищи (питание)
Scrivo e vado in coma sui tasti Я пишу и впадаю в кому на клавишах
Scappo lontano, Roman Polanski Я убегаю, Роман Полански
Lo faccio per la gente che non lo sa Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s’arrende ferma a metà Для того, кто сдается, останавливается посередине
Lo faccio per la gente che non lo fa Я делаю это для людей, которые не
Che gli saltano i nervi a vedermi qua Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridà И потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
Che cosa ti aspettavi, il pezzo coi violini lenti (Eh?) Чего ты ожидал, пьеса с медленными скрипками (а?)
Per assicurarmi un posto tra i primi 20? Обеспечить себе место в топ-20?
Prima è meglio che mi senti e ti riprendi Лучше сначала выслушай меня и поправляйся
L’attrito con i denti, Jimi Hendrix! Трение зубами, Джими Хендрикс!
Questi ci alzano gli stipendi Это повышает нашу зарплату
Se ci parli fanno i diffidenti Если вы поговорите с ними, они будут подозрительны
Tutti pezzi con finti sensi Все части с ложными чувствами
Fratè che cazzo di dischi senti?!Брат, что за хуйню ты слышишь?!
(Di dischi senti!?) (Из пластинок, слышишь!?)
Metricamente mi fanno una pompa Метрика они делают мне насос
Battermi è come far venire a Andreotti i sensi di colpa Бить меня - все равно, что заставить Андреотти чувствовать себя виноватым
E' da quando ce ne avevo 14 che mi sbatto come un dannato С тех пор, как мне исполнилось 14 лет, я чертовски трахался
Voi mi avevate condannato col vostro giudizio telecomandato Вы осудили меня своим дистанционно управляемым суждением
E anche se in tele non ci sono mai andato И даже если я никогда не был на телевидении
Faccio i vostri amici a fette (Ye!) Я делю твоих друзей на кусочки (Йе!)
Giovane e forte, Totti con il 17 Молодой и сильный, Тотти с 17
Ne ho 24 ancora 3 anni per prendere il meglio da me У меня еще есть 24 3 года, чтобы получить лучшее из себя
Prima di trovarmi dentro un motel Прежде чем я окажусь в мотеле
Come il quadro di Manet Как картина Мане
A casa coi vuoti di Chianti Дома с пустотами Кьянти
Ma senza ombra di rimpianti Но без тени сожаления
E me lo possono dire in tanti И многие могут сказать мне
Ma io so che Но я знаю, что
Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo sa) Ты дал мне продать (я делаю это для людей, которые не знают)
Quanto ti è convenuto Сколько согласовано для вас
Mi hai dato del venduto (Per quella che s’arrende ferma a metà) Ты дал мне что-то проданное (Для того, кто сдается, останавливается пополам)
Quanto ti è convenuto Сколько согласовано для вас
Mi hai dato del venduto (Lo faccio per la gente che non lo fa) Ты дал мне продать (я делаю это для людей, которые этого не делают)
Quanto ti è convenuto Сколько согласовано для вас
Quanto ti è convenuto (Che gli saltano i nervi a vedermi qua) Насколько ты был согласен (Что его нервы вздрагивают, когда он видит меня здесь)
Quanto ti è convenuto Сколько согласовано для вас
Lo faccio per la gente che non lo sa Я делаю это для людей, которые не знают
Per quella che s’arrende ferma a metà Для того, кто сдается, останавливается посередине
Lo faccio per la gente che non lo fa Я делаю это для людей, которые не
Che gli saltano i nervi a vedermi qua Что его нервы подпрыгивают, чтобы увидеть меня здесь
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
No, non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Нет, мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью.
Non mi frega un cazzo di sentirmi una celebrità Мне плевать на то, что я чувствую себя знаменитостью
E perché le cose che ti toglie non te le ridàИ потому что вещи, которые он у тебя забирает, он не возвращает.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: