| Belirli bi' zaman sonra çabuk geçiyo' zaman
| время проходит быстро после определенного времени
|
| Vermiyo' aman
| не дай мне
|
| Kimine iyi, kimine de kötü
| Кому-то хорошо, кому-то плохо
|
| Geçiyo' işte bi' türlü zaman (zaman)
| Я прохожу, вот какое-то время (время)
|
| Çabuk geldi geçti zaman
| Время пришло быстро
|
| Vermedi aman, aman
| Он не сделал, о боже
|
| Doldu, taştı, geçti vakit
| Заполненный, переполненный, время прошло
|
| Vermedi, aman
| Он не сделал, о
|
| Geçti zaman
| время прошло
|
| Sokakta başı boş kalır
| Остался один на улице
|
| Başı boş kalır, korkar titrer ölün
| Безголовый, испуганный, дрожащий умирает
|
| Bi' bakarsın sokağa düşmüş, kaybolmuş dölün
| Видишь ли, ты упал на улицу, потерял свое семя
|
| Sen de çaresiz, eli ayağı bağlı, kelepçeli
| Вы тоже беспомощны, связаны и в наручниках.
|
| Çok uzaklardasın
| ты слишком далеко
|
| Bir belada, bir zorda durmadan kanlı tuzaklardasın
| В беде, в беде ты в кровавых капканах не останавливаясь
|
| Ağır
| Тяжелый
|
| İsyan hücrende zaman zaman nara at bağır
| Кричите время от времени в своей ячейке беспорядков
|
| Ben de topraktan canım
| я тоже с земли
|
| Benim de kırmızı akar kanım, canım
| Моя кровь тоже краснеет, моя дорогая
|
| Sen mutluluk olabilirsin ama benim bela dolu her yanım
| Вы можете быть блаженством, но вокруг меня проблемы
|
| Bela dolu her yanım
| я полон неприятностей
|
| Belalarla dolu her yanım
| я полон неприятностей
|
| Kar üstünde yürüdüm buzlu havada
| Я шел по снегу, по ледяному воздуху
|
| Yine de yandı içim
| Тем не менее, я обжегся
|
| Ben çamur bataklıkta sığınırken, sen geziyordun cicim cicim
| Пока я укрывался в грязевом болоте, ты гуляла, милая
|
| Hayat andan anlık
| жизнь от момента к моменту
|
| Bir tarafım kurak, bir tarafım güllük gülistanlık, yuvarla
| Одна сторона сухая, другая сторона румяная, рулетим
|
| Derdini anlat bakalım, konuş duvarla
| Расскажи мне о своей проблеме, поговори со стеной
|
| Herkesin derdi kendine gülüm
| Каждый о себе беспокоится, улыбнись
|
| Göz göze bakıp acımı anlar mı?
| Посмотрит ли он глаза в глаза и поймет ли мою боль?
|
| Dar zamanda göz yaşların, dost eline damlar mı?
| Ваши слезы капают на руку вашего друга в трудное время?
|
| Sessiz, sakin yerlerde bak
| Ищите в тихих местах
|
| Rüzgârın sesini bi' dinle
| Слушайте звук ветра
|
| Bu yağmur akışına bi' bak
| Посмотрите на этот поток дождя
|
| Toprağın kokusunu almadan yaşama
| Жизнь без запаха земли
|
| Çabuk geldi geçti zaman
| Время пришло быстро
|
| Vermedi aman, aman
| Он не сделал, о боже
|
| Doldu, tastı, geçti vakit
| Наелась, вкусила, время прошло
|
| Vermedi, aman
| Он не сделал, о
|
| Geçti zaman
| время прошло
|
| Dinle babam, tanırsın beni sinemadan
| Послушай, папа, ты знаешь меня из кино
|
| Arkamda silah patlatan agam: Killa Hakan
| Агам, который стрелял из пистолета позади меня: Килла Хакан
|
| Tamam, her şey yolundadır
| хорошо все в порядке
|
| Bizim Straßen-Track, taze hep
| Наш Straßen-Track всегда свежий
|
| Abi, tek bir maleşef var sadece maalesef
| Брат, есть только одна неудача, к сожалению
|
| Yaşam garantisi yok, gör'cek miyiz biz yarını?
| Нет гарантии жизни, увидим ли мы завтра?
|
| Antep’in kalesini, astılar fermanımı
| Замок Антепа, они повесили мой указ
|
| Türkiye'de almancı
| немецкий в Турции
|
| Almanya’da yabancı
| иностранец в Германии
|
| Az kazançla çalıstık, zamanlarda çalındı
| Мы работали с небольшим доходом, его воровали в разы
|
| Bu hasretin tadı
| Это вкус тоски
|
| Az değildir acı
| Это не маленькая боль
|
| Bir mastika rakı
| Мастика раки
|
| Bastır, Kanake
| Нажми, Канаке
|
| Allah, bana yardım et
| Боже, помоги мне
|
| Undercover, harbi Rap
| Под прикрытием, настоящий рэп
|
| Pazardan Versace sweat
| Versace пот с рынка
|
| Nargileyi sakin çek
| Потяни кальян спокойно
|
| Bizim hayat farklı
| наша жизнь другая
|
| Freezy, Ayaz Kaplı
| Фризи, Морозное покрытие
|
| Alın işte yine sizin arabaya şarkı
| Вот песня для твоей машины снова
|
| Rocky’den bu Beat’lerim
| Это мои биты от Рокки
|
| Size neden feat ver’im?
| Почему я должен давать тебе подвиг?
|
| Español Kerim’e nasıl «evet"derdi? «Sí, Kerim!»
| Как Эспаньол мог сказать Кериму «да»?
|
| Çabuk geldi geçti zaman
| Время пришло быстро
|
| Vermedi aman, aman
| Он не сделал, о боже
|
| Doldu, tasti, geçti vakit
| Полно, вкусно, время прошло
|
| Vermedi, aman
| Он не сделал, о
|
| Geçti zaman
| время прошло
|
| Kalbim kırıldı defalarca
| Мое сердце было разбито так много раз
|
| Parçaları yapıştırdım
| я склеил кусочки
|
| Meleklerle küsüp nedense şeytanlarla barıştırdım
| Я обиделся на ангелов и помирился с демонами почему-то
|
| Kör talih lan, bu da benim şansım
| Слепая удача, это моя удача
|
| Darma dağın alt yapım, kırık dökük defansım pasla
| Инфраструктура горы Дхарма сломана, моя защита ржавеет
|
| Pes etmek yok bizde, hele teslim olmak asla
| Нам не нужно сдаваться, не говоря уже о сдаче
|
| Yanımda atım, Rap’im, silahım
| Рядом со мной моя лошадь, мой рэп, мой пистолет
|
| Birde babacan Jocky’m
| И мой отеческий Джоки
|
| Cehennemden kurtuldum geldim, buna şahit oldu DJ Rocky’m
| Я вышел из ада, засвидетельствовал это мой DJ Rocky
|
| Düşmez kalkmaz bi' Allah
| Не падает, не встает, Аллах
|
| Gerisi rüzgârın gücüne bağlı, ateş dağlı ersin
| Остальное зависит от силы ветра, огненной горной эрины
|
| Tam yerimi buldum, garanti dersin, boku yersin
| Я нашел свое место, вы говорите, гарантировано, вы будете есть дерьмо
|
| Sokaklarda, kahvelerde adam olduk beraber
| Мы стали мужчинами вместе на улицах и в кафе
|
| Öyleyse insan biraz da arar sorur, ne haber
| Итак, человек немного ищет и спрашивает, какие новости?
|
| Hakkımda ne konuşuyorsun amca oğlu, cevap ver!
| О чем ты, дядя сын, ответь мне!
|
| Benim gibi delikanlı anadolu kebab yer
| Молодой человек вроде меня ест анатолийский шашлык
|
| Tamam oğlum, geri gel
| Хорошо, парень, вернись
|
| Artık öyle havalama bana derler: «Deutschland ist krass.»
| Больше так не взлетай, меня называют: "Deutschland ist krass".
|
| Ya da «König Alemania»
| Или «König Alemania»
|
| Geleceğimiz ne ol’cak?
| Каким будет наше будущее?
|
| Ghetto ya da villa
| Гетто или вилла
|
| Dinlerler bizim klasikleri
| Они слушают нашу классику
|
| Eko ya da Killa
| Эко или Килла
|
| Çabuk geldi geçti zaman
| Время пришло быстро
|
| Vermedi aman, aman
| Он не сделал, о боже
|
| Doldu, taştı, geçti vakit
| Заполненный, переполненный, время прошло
|
| Vermedi, aman
| Он не сделал, о
|
| Geçti zaman | время прошло |