| Stepping on the stage
| Выход на сцену
|
| Looking at the crowd, the endless sea
| Глядя на толпу, бескрайнее море
|
| Now who is in the cage
| Теперь кто в клетке
|
| Between you and me?
| Между тобой и мной?
|
| Love, love is on your side
| Любовь, любовь на твоей стороне
|
| Growing, healing, breathing with the tide
| Рост, исцеление, дыхание с приливом
|
| God bless the water, washing all our dirt
| Боже, благослови воду, смывающую всю нашу грязь
|
| God bless the fire, mending all my hurts
| Боже, благослови огонь, исцеляющий все мои раны.
|
| God bless the sunlight, bringing in the day
| Боже, благослови солнечный свет, приносящий день
|
| God bless the moonshade
| Боже, благослови лунный свет
|
| The moonshade for hiding away
| Лунный зонт для укрытия
|
| The moonshade for hiding away
| Лунный зонт для укрытия
|
| Walk on narrow lines
| Прогулка по узким линиям
|
| Some day you are bound to fall
| Когда-нибудь ты обязательно упадешь
|
| Torturing your mind
| Мучить свой разум
|
| On aims you don’t know at all
| О целях, о которых вы вообще не знаете
|
| Life, life is on your side
| Жизнь, жизнь на твоей стороне
|
| Living, struggling, dying like the tide
| Жить, бороться, умирать, как прилив
|
| God bless the children
| Дай Бог здоровья детям
|
| The happiness they bring
| Счастье, которое они приносят
|
| God bless old people
| Дай Бог здоровья старикам
|
| The wisdom they can sing
| Мудрость, которую они могут петь
|
| God bless the sunlight
| Боже, благослови солнечный свет
|
| Bringing in the day
| Приведение в день
|
| God bless the moonshade
| Боже, благослови лунный свет
|
| The moonshade for hiding away
| Лунный зонт для укрытия
|
| The moonshade for hiding away
| Лунный зонт для укрытия
|
| God bless the Zoo Park
| Боже, благослови зоопарк
|
| To make us taste the cage
| Чтобы заставить нас попробовать клетку
|
| God bless the New York ants
| Боже, благослови нью-йоркских муравьев
|
| Living free with rage
| Свободная жизнь с яростью
|
| God bless my Walkman
| Боже, благослови мой Walkman
|
| Electronic Discipline
| Электронная дисциплина
|
| God bless tradition
| Дай Бог традиции
|
| To show me what I’ve been
| Чтобы показать мне, кем я был
|
| God bless the idiots
| Господи, благослови идиотов
|
| Who laugh at us insane
| Кто смеется над нами с ума
|
| God bless the science
| Боже, благослови науку
|
| Relieving us from pain
| Избавляя нас от боли
|
| God bless the sunlight
| Боже, благослови солнечный свет
|
| Bringing in the day
| Приведение в день
|
| God bless the moonshade
| Боже, благослови лунный свет
|
| The moonshade for hiding away
| Лунный зонт для укрытия
|
| The moonshade for hiding away | Лунный зонт для укрытия |