Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни my name is ozymandias , исполнителя - Gatsbys American Dream. Дата выпуска: 07.08.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни my name is ozymandias , исполнителя - Gatsbys American Dream. my name is ozymandias(оригинал) |
| With a wink and a nod look we’re all giving favors! |
| There’s four pale pinked boys in an accountants hand |
| Examples must be made! |
| Discipline it must be maintained! |
| See, we’re all a little mad in here |
| what a joy it is to kill all my hunger in |
| three minutes and thirty seconds |
| cause at the top of the world we’re all just a bottom line |
| someone’s been shook red-handed! |
| Dead stage center at the shit-grin parade |
| beware! |
| beware! |
| beware of an aging pack of men who think like cats |
| wow! |
| ain’t it grand to be part of the future?! |
| A pox on ye phony kings |
| and all night while you slumber you’ll dream of electric sheep |
| For we may perish at the hands we must shake |
| Our bodies longing for the aches to escape |
| and the filth they’ll accept is the filth |
| that I’m dragging my belly through |
| cause we’re being drowned out in our own fucking sound |
| now the teenage brigade has opinions |
| and I can’t get respect cause I’m not at the bar |
| now the teenage brigade has opinions |
| when I’m weak it is bleak and they’re all capping me |
| with their cold metal clutch on us tightly |
| so get hip to recouping with youth at the bottom of a rabbit’s hole! |
меня зовут озимандиас(перевод) |
| Подмигивая и кивая, мы все оказываем услуги! |
| В руке бухгалтера четыре бледно-розовых мальчика. |
| Примеры должны быть сделаны! |
| Дисциплину надо поддерживать! |
| Видишь ли, мы все здесь немного сумасшедшие |
| какая радость убивать весь мой голод в |
| три минуты и тридцать секунд |
| потому что на вершине мира мы все всего лишь нижняя линия |
| кого-то трясли с поличным! |
| Мертвый центр сцены на дерьмовом параде |
| остерегаться! |
| остерегаться! |
| остерегайтесь стареющей стаи мужчин, которые думают, как кошки |
| Вот это да! |
| разве не здорово быть частью будущего?! |
| Оспа на фальшивых королях |
| и всю ночь, пока ты спишь, тебе будут сниться электрические овцы |
| Ибо мы можем погибнуть от рук, которые должны пожать |
| Наши тела жаждут убежать от боли |
| и грязь, которую они примут, это грязь |
| что я волочу свой живот через |
| потому что мы тонем в нашем собственном гребаном звуке |
| теперь у подростковой бригады есть мнения |
| и я не могу получить уважение, потому что я не в баре |
| теперь у подростковой бригады есть мнения |
| когда я слаб, это мрачно, и они все надевают на меня кепки |
| с их холодным металлическим сцеплением на нас крепко |
| так что смело отыгрывайся молодостью на дне кроличьей норы! |
| Название | Год |
|---|---|
| Theatre | 2005 |
| the white mountains | 2006 |
| Counterfeit Language | 2003 |
| me and ed loyce | 2006 |
| Recondition, Reprogram, Reactivate | 2003 |
| shadow of the colossus | 2006 |
| badd beat | 2006 |
| The Horse You Rode in On | 2003 |
| Just Like Heaven | 2005 |
| margaritas and cock | 2006 |
| we can remember it for you wholesale | 2006 |
| looks like the real thing | 2006 |
| station 5: the pearl | 2006 |
| filthy beasts | 2006 |
| you all everybody | 2006 |
| Why We Fight | 2002 |
| Don't Think Twice, It's All Right | 2006 |
| Beware, Beware | 2002 |
| Nicarockya | 2002 |
| The Child | 2002 |