Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Britten: War Requiem, Op. 66 - Dies irae, исполнителя - Галина Вишневская. Песня из альбома Britten: War Requiem, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 30.04.1963
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский
Britten: War Requiem, Op. 66 - Dies irae(оригинал) |
Dies irae, dies illa |
Solvet saeclum in favilla: |
Teste David cum Sibylla |
Quantus tremor est futurus |
Quando Judex est venturus |
Cuncta stricte discussurus! |
Tuba mirum spargens sonum |
Per sepulchra regionum |
Coget omnes ante thronum |
Mors stupebit et natura |
Cum resurget creatura |
Judicanti responsura |
Baritone: |
Bugles sang, saddening the evening air; |
And bugles answered, sorrowful to hear |
Voices of boys were by the river-side |
Sleep mothered them; |
and left the twilight sad |
The shadow of the morrow weighed on men |
Voices of old despondency resigned |
Bowed by the shadow of the morrow, slept |
Soprano: |
Liber scriptus proferetur |
In quo totum continetur |
Unde mundus judicetur |
Judex ergo cum sedebit |
Quidquid latet, apparebut: |
Nil inultum remanebit |
Quid sum miser tunc dicturus? |
Quem patronem rogaturus |
Cum vix justus sit securus? |
Soprano and Chorus: |
Rex tremendae majestatis |
Qui salvandos salvas gratis |
Salva me, fons pietatis |
Tenor and Baritone: |
Out there, we’ve walked quite friendly up to Death: |
Sat down and eaten with him, cool and bland, — |
Pardoned his spilling mess-tins in our hand |
We’ve sniffed the green thick odour of his breath, — |
Our eyes wept, but our courage didn’t writhe |
He’s spat at us with bullets and he’s coughed |
Shrapnel. |
We chorused when he sang aloft; |
We whistled while he shaved us with his scythe |
Oh, Death was never enemy of ours! |
We laughed at him, we leagued with him, old chum |
No soldier’s paid to kick against his powers |
We laughed, knowing that better men would come |
And greater wars; |
when each proud fighter brags |
He wars on Death — for Life; |
not men — for flags |
Recordare Jesu pie |
Quod sum causa tuae viae: |
Ne me perdas illa die |
Quarens me, sedisti lassus: |
Redemisti crucem passus: |
Tantus labor non sit cassus: |
Ingemisco, tamquam reus: |
Culpa rubet vultus meus: |
Supplicanti parce Deus |
Qui Mariam absolvisti |
Et latronem exaudisti |
Mihi quoque spem dedisti |
Inter oves locum praesta |
Et ab haedis me sequestra |
Statuens in parte dextra |
Confutatis maledictis |
Flammis acribus addictis |
Voca me cum benedictis |
Oro supplex et acclinis |
Cor contritum quasi cinis |
Gere curam mei finis |
Baritone: |
Be slowly lifted up, thou long black arm |
Great gun towering toward Heaven, about to curse; |
Reach at that arrogance which needs thy harm |
And beat it down before its sins grow worse; |
But when thy spell be cast complete and whole |
May God curse thee, and cut thee from our soul! |
Dies irae, dies illa |
Solvet saeclum in favilla: |
Teste David cum Sibylla |
Quantus tremor est futurus |
Quando Judex est venturus |
Cuncta stricte discussurus! |
Soprano and Chorus: |
Lacrimosa dies illa |
Qua resurget ex favilla |
Judicandus homo reus: |
Huic ergo parce Deus |
Tenor: |
Move him into the sun — |
Gently its touch awoke him once |
At home, whispering of fields unsown |
Always it woke him, even in France |
Until this morning and this snow |
If anything might rouse him now |
The kind old sun will know |
Soprano and Chorus: |
Lacrimosa dies illa… |
Tenor: |
Think how it wakes the seeds — |
Woke, once, the clays of a cold star |
Are limbs, so dear-acheived, are sides |
Full-nerved — still warm — too hard to stir? |
Was it for this the clay grew tall? |
Soprano and Chorus: |
…Qua resurget ex favilla… |
Tenor: |
Was it for this the clay grew tall? |
Soprano and Chorus: |
…Judicandus homo reus |
Tenor: |
— O what made fatuous sunbeams toil |
To break earth’s sleep at all? |
Pie Jesu Domine, dona eis requiem |
Amen |
(перевод) |
Умирает irae, умирает illa |
Растворите saeclum in favilla: |
Тест Дэвид с Сибиллой |
Квантовый тремор est futurus |
Quando Judex est venturus |
Строгое обсуждение! |
Tuba mirum spargens sonum |
Per sepulchra regionum |
Coget omnes ante thronum |
Mors stupebit et natura |
Сперма возрождается креатура |
Judicanti responsura |
Баритон: |
Горны пели, омрачая вечерний воздух; |
И горны ответили, грустно слышать |
Голоса мальчиков были на берегу реки |
Сон заботился о них; |
и оставил сумерки грустными |
Тень завтрашнего дня тяготила людей |
Голоса старого уныния ушли в отставку |
Склоненный тенью завтрашнего дня, спал |
Сопрано: |
Liber scriptus proferetur |
In quo totum continetur |
Unde mundus judicetur |
Judex ergo cum sedebit |
Жидкость латте, аппаребут: |
Nil inultum remanebit |
Quid sum miser tunc dicturus? |
Quem патронем rogaturus |
Cum vix justus sit securus? |
Сопрано и хор: |
Rex tremendae majestatis |
Qui salvandos salvas бесплатно |
Спаси меня, fons pietatis |
Тенор и баритон: |
Там мы дружно подошли к Смерти: |
Сели и поели с ним, прохладно и пресно, — |
Простил его разлив котелков в нашей руке |
Мы понюхали густой зеленый запах его дыхания, — |
Наши глаза плакали, но наша храбрость не корчилась |
Он плюнул в нас пулями и кашлянул |
шрапнель. |
Мы пели хором, когда он пел высоко; |
Мы свистели, пока он брил нас своей косой |
О, Смерть никогда не была нам врагом! |
Мы смеялись над ним, мы с ним дружили, старый приятель |
Солдату не платят за то, чтобы он пинал его силы |
Мы смеялись, зная, что придут лучшие мужчины |
И большие войны; |
когда каждый гордый боец хвастается |
Он воюет со Смертью — за Жизнь; |
не мужчины — для флагов |
Пирог Рекордаре Хесу |
Quod sum causa tuae viae: |
Ne me perdas illa die |
Куаренс меня, sedisti lassus: |
Redemisti crucem passus: |
Tantus work non sit cassus: |
Ingemisco, tamquam reus: |
Culpa rubet vultus meus: |
Supplicaanti parce Deus |
Куи Мариам абсолвисти |
Et latronem exaudisti |
Mihi quoque spem dedisti |
Inter oves locum praesta |
Et ab haedis me sequestra |
Статуи в правой части |
Конфутатис маледиктис |
Фламмис акрибус наркоман |
Voca me cum benedictis |
Oro supplex et acclinis |
Cor contritum quacicinis |
Гир Курам Мей Финис |
Баритон: |
Медленно поднимись, ты, длинная черная рука |
Огромная пушка возвышается к Небесам, готовая проклясть; |
Дотянись до того высокомерия, которое нуждается в твоем вреде |
И сокрушите его, прежде чем его грехи усугубятся; |
Но когда твое заклинание будет завершено и полностью |
Да проклянет тебя Бог и истребит тебя из нашей души! |
Умирает irae, умирает illa |
Растворите saeclum in favilla: |
Тест Дэвид с Сибиллой |
Квантовый тремор est futurus |
Quando Judex est venturus |
Строгое обсуждение! |
Сопрано и хор: |
Лакримоза умирает во время войны |
Qua resurget ex favilla |
Judicandus homo reus: |
Huic ergo parce Deus |
Тенор: |
Переместите его на солнце — |
Мягко его прикосновение однажды разбудило его |
Дома шепот незасеянных полей |
Всегда это будило его, даже во Франции |
До сегодняшнего утра и этого снега |
Если что-нибудь может разбудить его сейчас |
Доброе старое солнце узнает |
Сопрано и хор: |
Лакримоза умирает… |
Тенор: |
Подумай, как оно пробуждает семена — |
Проснулся, однажды, глины холодной звезды |
Являются ли конечности, так дорого достигнутые, сторонами |
Полные нервы — еще теплые — слишком трудно шевелиться? |
Не от этого ли выросла глина? |
Сопрано и хор: |
…Qua resurget ex favilla… |
Тенор: |
Не от этого ли выросла глина? |
Сопрано и хор: |
…Judicandus homo reus |
Тенор: |
— О, что заставило бессмысленные солнечные лучи трудиться |
Нарушить сон земли вообще? |
Pie Jesu Domine, dona eis requiem |
Аминь |