| A mans to keen to sell what I don’t need
| Человек, который хочет продать то, что мне не нужно
|
| The rain it falls down up off the street
| Дождь падает с улицы
|
| So many people, how do they all exist?
| Так много людей, как они все существуют?
|
| It gets me thinking, but I shouldn’t think like this
| Это заставляет меня задуматься, но я не должен так думать
|
| I’m in danger of getting so lost.
| Мне грозит опасность потеряться.
|
| But then again is that part of the plot?
| Но опять же, это часть сюжета?
|
| So many people, whose problems I can’t read.
| Так много людей, чьи проблемы я не могу прочитать.
|
| It gets me thinking, do they question the same thing?
| Это заставляет меня задуматься, они задают один и тот же вопрос?
|
| 'cause I can’t take it all in all at the same
| потому что я не могу принять все сразу
|
| time, time, time
| время, время, время
|
| It comes like a flood that swallows you
| Это похоже на наводнение, которое поглощает вас
|
| alive, live, live
| жив, живи, живи
|
| But suddenly it’ll cut you free
| Но вдруг это освободит тебя
|
| and point you to an empty space
| и указать вам на пустое место
|
| 'cause my everythings just a puzzle piece
| потому что все мое просто кусок головоломки
|
| of what is actually happening, actually happening here
| того, что происходит на самом деле, что здесь происходит на самом деле
|
| This woman she has sadness in her eyes
| У этой женщины печаль в глазах
|
| They pull me in but I can’t see inside
| Они втягивают меня, но я не могу заглянуть внутрь
|
| She has a life she leads, but it’s nothing to do with me
| У нее есть жизнь, которую она ведет, но это не имеет никакого отношения ко мне
|
| So how can I understand what I can’t even see?
| Итак, как я могу понять то, чего даже не вижу?
|
| 'cause I can’t take it all in all at the same
| потому что я не могу принять все сразу
|
| time, time, time
| время, время, время
|
| It comes like a flood that swallows you
| Это похоже на наводнение, которое поглощает вас
|
| alive, live, live
| жив, живи, живи
|
| But suddenly it’ll cut you free
| Но вдруг это освободит тебя
|
| and point you to an empty space
| и указать вам на пустое место
|
| 'cause my everythings just a puzzle piece
| потому что все мое просто кусок головоломки
|
| of what is actually happening, actually happening here
| того, что происходит на самом деле, что здесь происходит на самом деле
|
| These thoughts will weigh me down 'til I can’t breathe
| Эти мысли будут отягощать меня, пока я не смогу дышать
|
| I’ll slot myself back in the puzzle, where I should be
| Я вернусь в пазл, где я должен быть
|
| where I should be | где я должен быть |