| Here’s a letter I’m writing to you.
| Вот письмо, которое я пишу тебе.
|
| Of all the things I never could have said (And it’s the truth).
| Из всего, что я никогда не мог сказать (И это правда).
|
| It’s the letter you’re burning from me.
| Это письмо, которое ты сжигаешь от меня.
|
| Of all the things YOU NEVER WANTED TO HEAR!
| Из всего, что ВЫ НИКОГДА НЕ ХОТЕЛИ УСЛЫШАТЬ!
|
| I don’t know what I am trying to say.
| Я не знаю, что я пытаюсь сказать.
|
| STENCIL IN YOUR HEART INTO ANOTHER’S HANDS!
| ТРАФАРЕТ В СВОЕМ СЕРДЦЕ В ЧУЖИХ РУКАХ!
|
| And you’re saying. | А вы говорите. |
| NOTHING AT ALL!
| ВООБЩЕ НИЧЕГО!
|
| NOTHING! | НИЧЕГО! |
| AT ALL!
| ВООБЩЕ!
|
| I don’t know what I am trying to say.
| Я не знаю, что я пытаюсь сказать.
|
| STENCIL IN YOUR HEART INTO ANOTHER’S HANDS!
| ТРАФАРЕТ В СВОЕМ СЕРДЦЕ В ЧУЖИХ РУКАХ!
|
| And you say it best… MY HEART YOUR HANDS!
| И ты лучше всего скажешь… СЕРДЦЕ МОЕ В ТВОИ РУКИ!
|
| MY HEART! | МОЕ СЕРДЦЕ! |
| YOUR HANDS!
| ВАШИ РУКИ!
|
| CAN YOU FEEL IT BURN?
| ЧУВСТВУЕТЕ, ЧУВСТВУЕТЕ ЕГО ГОРЕНИЕ?
|
| CAN YOU FEEL IT BURN?
| ЧУВСТВУЕТЕ, ЧУВСТВУЕТЕ ЕГО ГОРЕНИЕ?
|
| CAN YOU FEEL IT BURN?
| ЧУВСТВУЕТЕ, ЧУВСТВУЕТЕ ЕГО ГОРЕНИЕ?
|
| BURN INSIDE, BURN INSIDE YOUR HEART!
| ГОРИТЕ ВНУТРИ, ГОРИТЕ ВНУТРИ СЕРДЦА!
|
| BURN INSIDE YOUR HEART!
| ГОРИТЕ ВНУТРИ СЕРДЦА!
|
| HERE’S A LETTER I’M WRITING TO YOU!
| ВОТ ПИСЬМО, ЧТО Я ВАМ ПИШУ!
|
| WITH ALL THE THINGS I NEVER COULD HAVE SAID!
| ВСЕМ ТО, ЧТО Я НИКОГДА НЕ МОГ СКАЗАТЬ!
|
| IT’S THE LETTER YOU’RE BURNING FROM ME!
| ЭТО ПИСЬМО, КОТОРОЕ ТЫ СЖИГАЕШЬ ОТ МЕНЯ!
|
| OF ALL THE THINGS YOU NEVER WANTED TO HEAR!
| ИЗ ВСЕХ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ ВЫ НИКОГДА НЕ ХОТЕЛИ УСЛЫШАТЬ!
|
| I don’t know what I am trying to say.
| Я не знаю, что я пытаюсь сказать.
|
| STENCIL IN MY HEART INTO ANOTHER’S HANDS!
| ТРАФАРЕТ В МОЕМ СЕРДЦЕ В ЧУЖИЕ РУКИ!
|
| And you’re saying… NOTHING AT ALL!
| А вы говорите... ВООБЩЕ НИЧЕГО!
|
| NOTHING! | НИЧЕГО! |
| AT ALL!
| ВООБЩЕ!
|
| NOTHING! | НИЧЕГО! |
| AT ALL!
| ВООБЩЕ!
|
| I don’t know what I am trying to say.
| Я не знаю, что я пытаюсь сказать.
|
| STENCIL IN YOUR HEART INTO ANOTHER’S HANDS!
| ТРАФАРЕТ В СВОЕМ СЕРДЦЕ В ЧУЖИХ РУКАХ!
|
| And you say it best… My heart your hands.
| И ты лучше всех говоришь... Мое сердце в твоих руках.
|
| (Close your eyes.)
| (Закрой глаза.)
|
| (Close your eyes.)
| (Закрой глаза.)
|
| (Close your eyes.)
| (Закрой глаза.)
|
| Close your eyes and think of me.
| Закрой глаза и подумай обо мне.
|
| I’m taking back everything.
| Я все возвращаю.
|
| Close your eyes and think of me.
| Закрой глаза и подумай обо мне.
|
| I’m taking back everything.
| Я все возвращаю.
|
| I CAN’T! | Я НЕ МОГУ! |
| I CAN’T FORGET YOUR FACE!
| Я НЕ МОГУ ЗАБЫТЬ ВАШЕ ЛИЦО!
|
| (Here's a letter, you’ll burn)
| (Вот письмо, сожжешь)
|
| I CAN’T! | Я НЕ МОГУ! |
| I CAN’T FORGET WHAT YOU’VE SAID!
| Я НЕ МОГУ ЗАБЫТЬ ТОГО, ЧТО ТЫ СКАЗАЛА!
|
| (Here's a letter, you’ll burn)
| (Вот письмо, сожжешь)
|
| I CAN’T ERASE THE MEMORIES!
| Я НЕ МОГУ СТАТЬ ВОСПОМИНАНИЯ!
|
| (Here's a letter, you’ll burn)
| (Вот письмо, сожжешь)
|
| IT’S LIKE RUNNING FROM A GHOST!
| ЭТО КАК БЕЖАТЬ ОТ ПРИЗРАКА!
|
| (Here's a letter, you’ll burn)
| (Вот письмо, сожжешь)
|
| You’re burning from me.
| Ты горишь от меня.
|
| You’re burning from me.
| Ты горишь от меня.
|
| I CAN’T FORGET YOUR FACE!
| Я НЕ МОГУ ЗАБЫТЬ ВАШЕ ЛИЦО!
|
| You’re burning from me.
| Ты горишь от меня.
|
| I CAN’T FORGET THE THINGS YOU’VE SAID! | Я НЕ МОГУ ЗАБЫТЬ ТОГО, ЧТО ВЫ СКАЗАЛИ! |