| I felt you slip away
| Я чувствовал, что ты ускользнул
|
| Far away from me
| Далеко от меня
|
| Further from me
| Дальше от меня
|
| I felt you slip, away
| Я почувствовал, как ты ускользнул
|
| Caught myself, wishing you back,
| Поймал себя, желаю тебе вернуться,
|
| As I try to catch you
| Когда я пытаюсь поймать тебя
|
| Anger swells inside me
| Гнев набухает внутри меня
|
| I see me, frowning, in your eyes
| Я вижу себя хмурым в твоих глазах
|
| (I see the fear in you, where no one should ever be, I’m here for you, as I try,
| (Я вижу в тебе страх, где никто никогда не должен быть, я здесь для тебя, как я стараюсь,
|
| to guide through)
| пройти)
|
| I see my reflection
| Я вижу свое отражение
|
| And the pain, inside me,
| И боль внутри меня,
|
| As I find…
| Как я нахожу…
|
| As I try, catch you
| Когда я пытаюсь поймать тебя
|
| From
| От
|
| Everything hurts me less and less until I feel nothing!
| Все болит во мне все меньше и меньше, пока я ничего не чувствую!
|
| Anger swells inside me
| Гнев набухает внутри меня
|
| I see me, frowning in your eyes
| Я вижу себя хмурым в твоих глазах
|
| Slip away
| Ускользнуть
|
| Far away from me
| Далеко от меня
|
| Further from me
| Дальше от меня
|
| You seem to drift far away
| Вы, кажется, дрейфуете далеко
|
| Caught myself wishing you back
| Поймал себя, желаю тебе вернуться
|
| As I try
| Как я пытаюсь
|
| (let's go!)
| (Пошли!)
|
| She said, it’s not that, I don’t love you anymore, it would be so much more
| Она сказала, это не так, я больше не люблю тебя, это было бы намного больше
|
| accurate to say, I never loved you in the first place,
| точнее сказать, я никогда не любил тебя в первую очередь,
|
| Never in the first place,
| Никогда, во-первых,
|
| I put the fear you should ever be
| Я ставлю страх, которым ты когда-либо должен быть
|
| Nothing to me, everything you
| Мне ничего, все, что ты
|
| Nothing to me, everything you
| Мне ничего, все, что ты
|
| Nothing to me, everything you
| Мне ничего, все, что ты
|
| Nothing to me, everything you
| Мне ничего, все, что ты
|
| (I can’t take it anymore when I’m with you I feel like I’m nothing,
| (Я больше не могу, когда я с тобой, я чувствую, что я ничто,
|
| I feel like I’m nothing, that’s why I don’t like it when you touch me,
| Я чувствую себя никем, поэтому мне не нравится, когда ты прикасаешься ко мне,
|
| that’s why I never touch you, that’s why I never even think about you,
| вот почему я никогда не прикасаюсь к тебе, вот почему я даже никогда не думаю о тебе,
|
| 'cause when I start it reminds me that I’m just not good enough)
| потому что, когда я начинаю, это напоминает мне, что я просто недостаточно хорош)
|
| You’re nothing to me
| Ты для меня никто
|
| You’re nothing to me
| Ты для меня никто
|
| You’re nothing to me
| Ты для меня никто
|
| You’re nothing to me | Ты для меня никто |