| Here you stand seething with guilt
| Вот ты стоишь, кипя от вины.
|
| Silence only justifies this act of cowardice
| Молчание только оправдывает этот акт трусости
|
| The look stapled on your face cries out for forgiveness
| Взгляд, застывший на твоем лице, взывает о прощении
|
| The one thing that I cannot give
| Единственное, что я не могу дать
|
| Did you ever see that one person
| Вы когда-нибудь видели этого человека
|
| And the way they do these things
| И то, как они это делают
|
| And it hurts you so much it’s like choking choking
| И тебе так больно, будто ты задыхаешься, задыхаешься
|
| CHOKING
| ЗАДЫХАЯСЬ
|
| I can give you freedom from your guilt
| Я могу дать вам свободу от вашей вины
|
| With a flick of my wrist onto yours
| Щелчком моего запястья по твоему
|
| I can give you peace of mind with a forced smile
| Я могу дать вам душевное спокойствие с помощью вынужденной улыбки
|
| I can give you death with the look upon my face
| Я могу дать тебе смерть взглядом на мое лицо
|
| This is your freedom in a life of fallacy
| Это ваша свобода в жизни заблуждения
|
| With no last kiss and no regrets;
| Без последнего поцелуя и без сожалений;
|
| You don’t deserve good bye
| Вы не заслуживаете до свидания
|
| This is your freedom in a life of fallacy
| Это ваша свобода в жизни заблуждения
|
| With no last kiss and no good bye
| Без последнего поцелуя и без прощания
|
| Here you stand seething with guilt
| Вот ты стоишь, кипя от вины.
|
| Silence only justifies this act of cowardice
| Молчание только оправдывает этот акт трусости
|
| With a short story, the one you add to daily, you are the tragic loss
| С рассказом, который вы добавляете каждый день, вы трагическая потеря
|
| No story book ending for this fairy tale of you
| Нет книжного конца для этой сказки о тебе
|
| Just the one composed with blood taken from your pen that you hold in your
| Только тот, который составлен из крови, взятой из твоей ручки, которую ты держишь в
|
| Lifeless hand
| Безжизненная рука
|
| Cry for you
| Плачу о тебе
|
| Shed tears. | Проливать слезы. |
| Mourn
| оплакивать
|
| Wish the end
| Желаю конца
|
| Cry for you
| Плачу о тебе
|
| Shed tears. | Проливать слезы. |
| Mourn
| оплакивать
|
| Wish the end
| Желаю конца
|
| Mourn wish the end (x3)
| Скорби, желаю конца (x3)
|
| Did you ever look, did you ever see that one person
| Вы когда-нибудь смотрели, вы когда-нибудь видели этого человека
|
| And the subtle way that they do these things and it hurts so much?
| И то, как тонко они это делают, и это так больно?
|
| So much like choking down the embers of a great blaze
| Так сильно, как душить угли великого пламени
|
| It’s that moment when your eyes seem to spread aspersions
| Это тот момент, когда ваши глаза, кажется, распространяют клевету
|
| And to scream confessions at the insipid sky parting clouds
| И выкрикивать признания в безжизненном небе, разделяющем тучи
|
| You let this one person come down for the most perfect moment
| Вы позволяете этому человеку прийти в самый прекрасный момент
|
| And it breaks my heart to know, the only reason, you are here now is, a reminder
| И это разбивает мне сердце, чтобы знать, что единственная причина, по которой ты здесь сейчас, это напоминание
|
| Of what I’ll never have.
| Того, чего у меня никогда не будет.
|
| I’ll never have. | У меня никогда не будет. |
| I’ll never…
| Я никогда не буду…
|
| Standing so close knowing that it kills me to breathe you in.
| Стою так близко, зная, что меня убивает, когда я вдыхаю тебя.
|
| Standing so close knowing that it kills me to breathe you in
| Стою так близко, зная, что это убивает меня, когда я вдыхаю тебя
|
| But this table for one has become bearable
| Но этот стол на одного стал сносным
|
| I now take comfort in this, and for this, I cherish you
| Теперь я утешаюсь этим, и за это я дорожу тобой
|
| Did you ever look, did you ever see that one person
| Вы когда-нибудь смотрели, вы когда-нибудь видели этого человека
|
| And the subtle way that they do these things and it hurts so much?
| И то, как тонко они это делают, и это так больно?
|
| So much it’s like choking down the embers of a great blaze
| Это все равно, что тушить угли от великого пожара.
|
| It’s that moment when your eyes seem to spread aspersions
| Это тот момент, когда ваши глаза, кажется, распространяют клевету
|
| And to scream confessions at the insipid sky parting clouds
| И выкрикивать признания в безжизненном небе, разделяющем тучи
|
| And you let this one person come down. | И вы позволили этому одному человеку сойти. |
| come down. | спускаться. |
| I cherish you. | Я дорожу вами. |
| I cherish
| я дорожу
|
| You
| Ты
|
| Just say that you would do the same for me.
| Просто скажи, что сделал бы то же самое для меня.
|
| Just say you would do the same for me.
| Просто скажи, что сделал бы то же самое для меня.
|
| Just say you would do the same…
| Просто скажите, что сделали бы то же самое…
|
| Just say you would do the same for me
| Просто скажи, что сделал бы то же самое для меня.
|
| For as much as I love Autumn
| Как бы я ни любил осень
|
| I’m giving myself to Ashes | Я отдаю себя пеплу |