| Are you mad
| Вы с ума сошли
|
| Oi let’s get this started listen
| Ой, давай начнем, послушай
|
| Big Fris
| Биг Фрис
|
| It goes
| это идет
|
| And I’m back where the beat is
| И я вернулся туда, где бит
|
| With couple mandem my dawgs are the realest
| С парой мандем мои псы самые настоящие
|
| I fire shots like a penis
| Я стреляю как пенис
|
| I’m so greazy
| я такой жирный
|
| You’ll find me where the P’s is
| Вы найдете меня там, где P
|
| I spit the meanest
| я плюю самым подлым
|
| I’ll show you what a 16 is
| Я покажу вам, что такое 16
|
| Believe this I’m the deepest
| Поверь, я самый глубокий
|
| I get deeper, like Skeppy
| Я становлюсь глубже, как Скеппи
|
| You ain’t ready for this pum pum beater
| Вы не готовы к этому пум-пуму
|
| Microphone eater, big money seeker
| Пожиратель микрофонов, искатель больших денег
|
| I’m neater and I’m quite sick with a heater
| Я аккуратнее и меня совсем тошнит от обогревателя
|
| Not any geezer, MC defeater
| Не какой-то чудак, MC Победитель
|
| I came in the game your career started to look bleaker
| Я вошел в игру, твоя карьера стала выглядеть мрачнее.
|
| Yeah I got bars by the meter I’m deeper
| Да, у меня есть бары на метр, я глубже
|
| Boy Better Know believer
| Мальчик лучше знает верующего
|
| You’re just a dreamer
| Ты просто мечтатель
|
| I wear creps that are cleaner
| Я ношу крепы, которые чище
|
| Burst off the shots from the neener
| Взрыв от выстрелов из neener
|
| See, you don’t know me (Nah)
| Видишь, ты меня не знаешь (нет)
|
| You don’t know me (No)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me (Nah)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| Know me
| Знай меня
|
| Yo
| Эй
|
| Eskidance keeper, get the weed cheaper
| Хранитель Eskidance, купите травку дешевле
|
| Quantum leaper, the Tottenham high streeter
| Квантовый прыгун, хай-стритер Тоттенхэма
|
| Eskibeat beater, A star reader
| Eskibeat beater, звездный читатель
|
| 4 times community service breacher
| 4 раза нарушал общественные работы
|
| Back to court, facing jail the case beater
| Назад в суд, перед тюрьмой
|
| Robbery, burglary, dad got nicked 'cause of me
| Ограбление, кража со взломом, папу украли из-за меня.
|
| The police thought I was a phone shop dealer
| Полиция думала, что я продавец в телефонном магазине.
|
| Back in the day I was a wheeler and dealer
| Когда-то я был колесником и дилером
|
| Fly to West where the sky is blue and the grass is greener
| Лети на запад, где небо синее, а трава зеленее
|
| Paul Smith jeans suit Air Max Typhoon
| Джинсовый костюм Paul Smith Air Max Typhoon
|
| Choong gash greeter
| Приветствующий Чунг Гаш
|
| Yeah I know Jenny but I don’t know Rita
| Да, я знаю Дженни, но не знаю Риту
|
| My mums family come from Antigua
| Семья моей мамы родом из Антигуа
|
| You come from West but you don’t know younger or older Beaver
| Вы приехали с Запада, но вы не знаете младшего или старшего Бивера
|
| I was in carnival 12 years back with the London leaders
| Я был на карнавале 12 лет назад с лондонскими лидерами
|
| See, you don’t know me (Nah)
| Видишь, ты меня не знаешь (нет)
|
| You don’t know me (No)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me (Nah)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| Know me
| Знай меня
|
| Skepta
| Скепта
|
| I’m a Welbourne warrior, St Paul’s soldier
| Я воин Уэлбурна, солдат Святого Павла
|
| Northumberland Park next door neighbour
| Сосед Нортумберленд-Парк
|
| Eskimo raver, L-stone visitor, Meridian resident
| Эскимосский рейвер, посетитель L-stone, житель Меридиана
|
| See me in Manny with President
| Увидимся в Мэнни с президентом
|
| Showerman or South soldiers
| душман или южные солдаты
|
| Don’t fear olders, never had youngers
| Не бойтесь старших, никогда не было молодых
|
| Age ain’t nothing but numbers
| Возраст не что иное, как цифры
|
| My 17 year olds roll with the pumpers
| Мои 17-летние катаются с насосами
|
| I’m a temple tourer, champagne pourer
| Я храмовый турер, разливщик шампанского
|
| Winchmore warrior, Class A courier
| Воин Винчмора, курьер класса А
|
| Grime scene ambassador, duppy maker
| Амбассадор грайм-сцены, создатель дубликатов
|
| .44 saviour, Ally Pally jungle raver
| .44 спаситель, Элли Палли рейвер джунглей
|
| Entry ticket and a borer
| Входной билет и бурильщик
|
| Fresh haircut with a side partin' and a border
| Свежая стрижка с боковым пробором и бордюром
|
| Selby centre explorer, private caller ignorer
| Исследователь центра Селби, игнорирующий частные звонки
|
| Go on then
| Тогда продолжай
|
| See, you don’t know me (Nah)
| Видишь, ты меня не знаешь (нет)
|
| You don’t know me (No)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me (Nah)
| Ты меня не знаешь (Нет)
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| You don’t know me cuz, know me cuz
| Ты меня не знаешь, потому что знаешь меня, потому что
|
| Know me | Знай меня |