| Niente visone per questa stagione
| Нет норки в этом сезоне
|
| T’ho comperato ieri un cincillà
| Я купил тебе шиншиллу вчера
|
| Con sei o sette stole di renard
| С шестью или семью ренарскими палантинами
|
| Due anelli con brillanti e pure la Packard
| Два кольца с бриллиантами и Паккард тоже
|
| Niente visone neppur d’occasione
| Нет норки даже иногда
|
| Un panfilo comprato sol per te
| Яхта, купленная специально для вас
|
| La villa sul Tigullio fronte al mar
| Вилла на Тигуллио с видом на море
|
| Ma che cosa ancor ti debbo donar
| Но что еще я должен дать вам
|
| Ma pensa pure a me, a ciò che devo far
| Но подумай и обо мне, о том, что я должен сделать
|
| Bisogna un pochettino risparmiar
| Нам нужно немного сэкономить
|
| A Cuba per svernare, al Cairo a riposare
| На Кубе перезимовать, в Каире отдохнуть
|
| E a caccia d’elefanti devo andar
| И я должен пойти на охоту на слонов
|
| E quindi niente visone per questa stagione
| Так что никакой норки в этом сезоне
|
| Se no sarò costretto a lavorar
| В противном случае я буду вынужден работать
|
| Alzarmi a mezzogiorno, pensa un po'
| Вставай в полдень, подумай немного
|
| Che razza di fatica farò
| Какие усилия я сделаю
|
| Ma pensa pure a me, a ciò che devo far
| Но подумай и обо мне, о том, что я должен сделать
|
| Bisogna un pochettino risparmiar
| Нам нужно немного сэкономить
|
| A Cuba per svernare, al Cairo a riposare
| На Кубе перезимовать, в Каире отдохнуть
|
| E a caccia d’elefanti devo andar
| И я должен пойти на охоту на слонов
|
| E quindi niente visone per questa stagione
| Так что никакой норки в этом сезоне
|
| Se no sarò costretto a lavorar
| В противном случае я буду вынужден работать
|
| Alzarmi a mezzogiorno, pensa un po'
| Вставай в полдень, подумай немного
|
| Che razza di fatica farò
| Какие усилия я сделаю
|
| …sì, sì
| …Да, да
|
| Ma poi mi son svegliato
| Но потом я проснулся
|
| E triste ho constatato
| И грустно я нашел
|
| Che sono del catasto
| Которые из земельного кадастра
|
| Un povero impiegato
| Бедный сотрудник
|
| Quindi cara, niente visone!
| Так что, дорогая, никакой норки!
|
| Niente visone!
| Нет норки!
|
| Niente visone, no, no! | Нет норки, нет, нет! |