Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Niente Visone, исполнителя - Fred Buscaglione. Песня из альбома La Leggenda Di Fred Buscaglione, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.10.2019
Лейбл звукозаписи: Master Tape
Язык песни: Итальянский
Niente Visone(оригинал) |
Niente visone per questa stagione |
T’ho comperato ieri un cincillà |
Con sei o sette stole di renard |
Due anelli con brillanti e pure la Packard |
Niente visone neppur d’occasione |
Un panfilo comprato sol per te |
La villa sul Tigullio fronte al mar |
Ma che cosa ancor ti debbo donar |
Ma pensa pure a me, a ciò che devo far |
Bisogna un pochettino risparmiar |
A Cuba per svernare, al Cairo a riposare |
E a caccia d’elefanti devo andar |
E quindi niente visone per questa stagione |
Se no sarò costretto a lavorar |
Alzarmi a mezzogiorno, pensa un po' |
Che razza di fatica farò |
Ma pensa pure a me, a ciò che devo far |
Bisogna un pochettino risparmiar |
A Cuba per svernare, al Cairo a riposare |
E a caccia d’elefanti devo andar |
E quindi niente visone per questa stagione |
Se no sarò costretto a lavorar |
Alzarmi a mezzogiorno, pensa un po' |
Che razza di fatica farò |
…sì, sì |
Ma poi mi son svegliato |
E triste ho constatato |
Che sono del catasto |
Un povero impiegato |
Quindi cara, niente visone! |
Niente visone! |
Niente visone, no, no! |
Ничего Норки(перевод) |
Нет норки в этом сезоне |
Я купил тебе шиншиллу вчера |
С шестью или семью ренарскими палантинами |
Два кольца с бриллиантами и Паккард тоже |
Нет норки даже иногда |
Яхта, купленная специально для вас |
Вилла на Тигуллио с видом на море |
Но что еще я должен дать вам |
Но подумай и обо мне, о том, что я должен сделать |
Нам нужно немного сэкономить |
На Кубе перезимовать, в Каире отдохнуть |
И я должен пойти на охоту на слонов |
Так что никакой норки в этом сезоне |
В противном случае я буду вынужден работать |
Вставай в полдень, подумай немного |
Какие усилия я сделаю |
Но подумай и обо мне, о том, что я должен сделать |
Нам нужно немного сэкономить |
На Кубе перезимовать, в Каире отдохнуть |
И я должен пойти на охоту на слонов |
Так что никакой норки в этом сезоне |
В противном случае я буду вынужден работать |
Вставай в полдень, подумай немного |
Какие усилия я сделаю |
…Да, да |
Но потом я проснулся |
И грустно я нашел |
Которые из земельного кадастра |
Бедный сотрудник |
Так что, дорогая, никакой норки! |
Нет норки! |
Нет норки, нет, нет! |