| Io piaccio
| Я люблю себя
|
| Io piaccio
| Я люблю себя
|
| Io piaccio!
| Я люблю себя!
|
| Sarà forse il caso o la fatalità
| Может быть, это будет случай или судьба
|
| Non vi posso dire che sarà
| Я не могу сказать вам, что это будет
|
| Certo è che per farlo non la faccio
| Несомненно то, что я не делаю этого, чтобы сделать это.
|
| Ma io piaccio da morir
| Но я люблю себя
|
| Io non lo so che cos'è
| я не знаю что это такое
|
| Che cosa avrò chiuso in me
| Что я запер в себе
|
| Ma il solo fatto ch’io piaccia così
| Но сам факт, что мне это нравится
|
| Mai nessun lo capì
| Никто никогда не понимал этого
|
| Chi vuol negare lo fa invan
| Кто хочет отрицать, тот напрасно
|
| Questo poter' sovruman
| Эта сила сверхчеловеческая
|
| Questa gran forza che è in me di piacer
| Эта великая сила во мне, чтобы угодить
|
| È un mistero da veder
| Это тайна, чтобы увидеть
|
| Perché io piaccio (sì!)
| Потому что я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì!)
| Я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì, sì!)
| Я нравлюсь себе (да, да!)
|
| È un affaraccio ma sempre così fu
| Это бизнес, но так было всегда
|
| Perché io piaccio (sì!)
| Потому что я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì!)
| Я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì, sì!)
| Я нравлюсь себе (да, да!)
|
| Per quanto faccio per non piacere più
| Как бы мне это больше не нравилось
|
| Che mai sarà, chi lo sa?
| Что будет, кто знает?
|
| Che un tale fascino mi dà
| Что такое очарование дает мне
|
| Poi che ci vuole quel tal «non so che»
| Затем, что нам нужно это «я не знаю, что»
|
| Per piacer come me
| Чтобы понравиться мне
|
| Perché io piaccio (sì!)
| Потому что я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì!)
| Я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì, sì!)
| Я нравлюсь себе (да, да!)
|
| È un affaraccio ma sempre così fu
| Это бизнес, но так было всегда
|
| Perché io piaccio (sì!)
| Потому что я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì!)
| Я нравлюсь себе (да!)
|
| Io piaccio (sì, sì!)
| Я нравлюсь себе (да, да!)
|
| Per quanto faccio per non piacere più
| Как бы мне это больше не нравилось
|
| Che mai sarà, chi lo sa?
| Что будет, кто знает?
|
| Che un tale fascino mi dà
| Что такое очарование дает мне
|
| Poi che ci vuole quel tal «non so che»
| Затем, что нам нужно это «я не знаю, что»
|
| Per piacer come me
| Чтобы понравиться мне
|
| Perché io piaccio
| Потому что я нравлюсь себе
|
| Io piaccio
| Я люблю себя
|
| Io piaccio
| Я люблю себя
|
| Io piaccio
| Я люблю себя
|
| Io piaccio da morir (Ripeti baby)
| Я люблю себя (повторяю, детка)
|
| Io piaccio da morir (Ripeti baby)
| Я люблю себя (повторяю, детка)
|
| Io piaccio da morir | я обожаю себя |