| Grumpy, tired with eyes blood red
| Сварливый, усталый с кроваво-красными глазами
|
| Take a breath as the therapist said
| Сделайте вдох, как сказал терапевт
|
| Bingo-playing sex-workers and curry ooze
| Секс-работники, играющие в бинго, и карри-ил
|
| A molotov cocktail of venereal blues
| Коктейль Молотова из венерического блюза
|
| Kama sutra and decomposing seaweed stew
| Камасутра и похлебка из разлагающихся водорослей
|
| Diastolic blood pressure higher than the IQ
| Диастолическое артериальное давление выше IQ
|
| Shaking, starving, running out of juice
| Трясется, голодает, кончается сок
|
| Better stop by the tandoori moose
| Лучше загляните к лосям из тандури
|
| Once upon a time in Scandinavistan
| Однажды в Скандинавии
|
| Illegal propaganda transmission from a submarine
| Незаконная пропагандистская передача с подводной лодки
|
| Get your head smashed by a feminist teen
| Разбейте себе голову подростком-феминисткой
|
| A public intelligence Officer too tired to be afraid
| Офицер общественной разведки слишком устал, чтобы бояться
|
| As the anti-socials are gearing up for the parade
| Пока асоциалы готовятся к параду
|
| Colonial law states it’s an utter disgrace
| Колониальный закон гласит, что это полный позор
|
| Committing Nuisance in a public place
| Совершение неприятностей в общественном месте
|
| Vomit, drunkenness and potent fury
| Рвота, опьянение и мощная ярость
|
| There is no cure for the muddy streets of Gautampuri
| Нет лекарства от грязных улиц Гаутампури
|
| Once upon a time in Scandinavistan
| Однажды в Скандинавии
|
| Wear helmet!
| Носите шлем!
|
| Head is not replaceable
| Голова не заменяема
|
| Wear helmet!
| Носите шлем!
|
| Head is not replaceable
| Голова не заменяема
|
| Wear helmet!
| Носите шлем!
|
| Head is not replaceable
| Голова не заменяема
|
| Only one head per lifetime… | Только одна голова за всю жизнь… |