| Bury the hatchet, put you differences aside
| Закопайте топор, отложите в сторону разногласия
|
| We don’t care who picked the initial fight
| Нам все равно, кто выбрал первоначальный бой
|
| The music of today ain’t worth a damn
| Музыка сегодня не стоит выеденного яйца
|
| Please, won’t you reunite?
| Пожалуйста, вы не воссоединитесь?
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback
| Вернись, чтобы вернуться
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback
| Вернись, чтобы вернуться
|
| We’re desperate to buy overpriced tickets
| Мы отчаянно пытаемся купить билеты по завышенной цене
|
| For yet another farewell tour
| Для еще одного прощального тура
|
| Nostalgia was so much better before…
| Раньше ностальгия была намного лучше…
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback
| Вернись, чтобы вернуться
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback
| Вернись, чтобы вернуться
|
| Your legenday look and your trademark pose
| Ваш легендарный образ и ваша фирменная поза
|
| Used to be sublime
| Раньше был возвышенным
|
| Dye your streaks of grey, burn that fat away
| Покрасьте свои полосы седины, сожгите этот жир
|
| Let’s pretend you’re in your prime
| Давайте представим, что вы в расцвете сил
|
| Another compilation with the same old tunes
| Очередной сборник с теми же старыми мелодиями
|
| Remastered for the zillionth time
| Ремастеринг в миллионный раз
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback
| Вернись, чтобы вернуться
|
| Come back! | Вернись! |
| Come back! | Вернись! |
| Come back to comeback | Вернись, чтобы вернуться |